At a Glance
- Tasks: Create stunning title images for top streaming services in Norwegian or Danish.
- Company: Join Wordbank, a diverse and creative graphic design team.
- Benefits: Earn $105 per title with flexible work opportunities.
- Other info: Be part of a vibrant team that values creativity and diversity.
- Why this job: Showcase your design skills while working on exciting projects.
- Qualifications: 3+ years of graphic design experience and Adobe Creative Suite proficiency.
The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.
Wordbank is looking for experienced Norwegian or Danish speaking Graphic Designers to localize title image content for renowned streaming services.
Responsibilities include:
- Recreating English title images in the native language
- Creating visually engaging graphics
Ideal candidates have at least 3 years of experience in graphic design and software skills in Adobe Creative Suite and 3D design tools.
The position offers a flat rate of $105 per working title and fosters a diverse work environment.
Localized Title Designer (Norwegian/Danish) employer: Wordbank
Contact Detail:
Wordbank Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Localized Title Designer (Norwegian/Danish)
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow designers or industry contacts on LinkedIn. A friendly chat can lead to opportunities that aren’t even advertised yet.
✨Tip Number 2
Show off your skills! Create a portfolio that highlights your best work, especially any projects related to title design or localisation. Make sure it’s easy to navigate and visually appealing.
✨Tip Number 3
Prepare for interviews by researching the company and their projects. Be ready to discuss how your experience aligns with their needs, especially in graphic design and localisation.
✨Tip Number 4
Don’t forget to apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets seen. Plus, we love seeing candidates who take that extra step.
We think you need these skills to ace Localized Title Designer (Norwegian/Danish)
Some tips for your application 🫡
Show Off Your Design Skills: Make sure to include a portfolio that showcases your best graphic design work. We want to see how you can bring title images to life, so pick pieces that highlight your creativity and technical skills in Adobe Creative Suite and 3D design tools.
Tailor Your Application: When applying, don’t just send a generic application. We love it when candidates personalise their cover letters to reflect their passion for localising content and their understanding of the streaming industry. It shows us you’re genuinely interested!
Highlight Relevant Experience: Since we’re looking for someone with at least 3 years of experience, make sure to clearly outline your previous roles and projects that relate to graphic design and localisation. This helps us see how you fit into our team right away.
Apply Through Our Website: We encourage you to apply directly through our website. It’s the easiest way for us to keep track of your application and ensures you get all the latest updates about the position. Plus, it shows us you’re keen to join our team!
How to prepare for a job interview at Wordbank
✨Show Off Your Design Skills
Make sure to bring a portfolio that showcases your best work, especially any projects where you've localised content or worked with title images. This is your chance to visually demonstrate your skills in graphic design and how you can adapt English titles into Norwegian or Danish.
✨Know Your Tools Inside Out
Since the job requires proficiency in Adobe Creative Suite and 3D design tools, be prepared to discuss your experience with these software packages. We recommend brushing up on specific features or techniques that you’ve used in past projects, as this will show your technical expertise.
✨Understand the Brand
Research the streaming services you'll be working with. Familiarise yourself with their branding guidelines and visual styles. This knowledge will help you tailor your answers and demonstrate that you can create graphics that align with their identity.
✨Practice Your Language Skills
Since the role involves localising content, it’s crucial to be fluent in Norwegian or Danish. Prepare to discuss how you would approach translating and adapting title images while maintaining the original's essence. Practising some key phrases or terminology related to graphic design in your target language can also give you an edge.