At a Glance
- Tasks: Translate and subtitle trailers for a major online streaming client.
- Company: Join a diverse team at a leading media company.
- Benefits: Flexible freelance work with competitive pay per asset.
- Other info: Seasonal work with high volume during film festivals, great for building your portfolio.
- Why this job: Make your mark in the film industry while working from anywhere.
- Qualifications: Native fluency in one of the specified languages and subtitling experience.
The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.
We seek subtitlers to join a dedicated team working on content for one of the world’s largest online streaming clients. In this role, you’ll translate, subtitle and QA Audio Visual Trailer assets inline with client‑specific guidelines. We’re hiring native speakers of these languages: Tamil, Telugu, Croatian, Slovakian, Traditional Chinese for Hong Kong, Estonian, Latvian, Kazakh, Khmer, Mongolian.
KEY RESPONSIBILITIES
- Subtitling & Translation of AV Trailers
- Translate actor dialogue in a trailer conforming to visual and technical specifications and deliver as an SRT.
- Translate on screen text.
- Translate and suggest forced narratives (a text overlay that communicates plot pertinent, on‑screen information).
- Translation of text for Key Artwork and Digital banners.
- Quality Assurance of completed subtitling that was carried out by other freelancers.
REQUIREMENTS
- Native fluency in one of the above languages.
- 5 years of subtitling experience.
- Experience with Subtitle Edit.
- High level of English.
- Strong attention to detail.
- Ability to work independently and meet deadlines.
- Able to respond quickly to feedback.
BONUS
- Familiarity using Jira, an asset management tool.
- Can provide a portfolio or samples of your work.
SEASONAL WORK & WORKLOAD
Theatrical work is seasonal with high volume throughput expected in the fourth and first quarter. This aligns with major awards and film festivals. During this busy season, we request you be available to work on a minimum of two titles per week. This work is fast‑paced, often with a 24‑hour delivery deadline. Prior to beginning work, you’ll agree upon the amount of work you have capacity for on an ongoing basis. We have an upcoming large wave of work starting in May/June.
RATES
Our rates for this project are calculated as flat fees per asset, designed to provide fair compensation across the body of work.
- TEP (Translation and QC combined) – Teaser: $60
- QA – 30/15‑second/Teaser: $10
- QA – Full Trailer: $25
PAYMENT
We settle invoices through Wise or by bank transfer at the end of month following the month of the invoice.
Equal Opportunity Employer
Wordbank is an equal opportunity employer committed to building a diverse, inclusive team. We welcome all qualified candidates regardless of race, color, age, religion, gender identity, sexual orientation, disability status, or any other protected characteristic.
Freelance Subtitlers (Hiring for Multiple Languages) in City of Westminster employer: Wordbank
Join a dynamic team at Wordbank, where we pride ourselves on fostering a collaborative and inclusive work culture that values diversity and creativity. As a freelance subtitler, you'll have the opportunity to work with one of the world's largest online streaming clients, allowing you to enhance your skills while enjoying flexible working hours and competitive rates. With a commitment to employee growth and a supportive environment, Wordbank is an excellent choice for those seeking meaningful and rewarding freelance opportunities.
StudySmarter Expert Advice🤫
We think this is how you could land Freelance Subtitlers (Hiring for Multiple Languages) in City of Westminster
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow subtitlers or industry contacts on LinkedIn. A friendly message can go a long way in getting your foot in the door.
✨Tip Number 2
Show off your skills! Create a portfolio showcasing your best subtitling work. This will help potential clients see what you can bring to the table.
✨Tip Number 3
Stay on top of deadlines! In this fast-paced world, being reliable is key. Make sure you can deliver quality work on time to build a solid reputation.
✨Tip Number 4
Apply through our website! We’ve got loads of opportunities waiting for talented subtitlers like you. Don’t miss out on the chance to join our awesome team!
We think you need these skills to ace Freelance Subtitlers (Hiring for Multiple Languages) in City of Westminster
Some tips for your application 🫡
Show Off Your Language Skills:Make sure to highlight your native fluency in the language you're applying for. We want to see that you can translate and subtitle like a pro, so don’t hold back on showcasing your skills!
Tailor Your Experience:When you’re filling out your application, be specific about your subtitling experience. We love seeing details about your past projects, especially if you've worked with AV trailers before. It helps us understand how you fit into our team!
Quality Matters:Since quality assurance is key in this role, mention any relevant experience you have in QA processes. We want to know that you pay attention to detail and can deliver top-notch work consistently.
Apply Through Our Website:Don’t forget to apply through our website! It’s the best way for us to keep track of your application and ensures you get all the updates directly from us. We can’t wait to see what you bring to the table!
How to prepare for a job interview at Wordbank
✨Know Your Stuff
Make sure you brush up on your subtitling skills and the specific requirements for the role. Familiarise yourself with the technical specifications and guidelines that the company uses, especially if you have experience with Subtitle Edit. This will show that you're not just a native speaker but also someone who understands the nuances of the job.
✨Showcase Your Experience
Prepare a portfolio or samples of your previous work to share during the interview. Highlight any projects where you've worked on AV trailers or similar content. This will give the interviewers a clear idea of your capabilities and how you can contribute to their team.
✨Be Ready for Fast-Paced Questions
Since this role involves tight deadlines, be prepared to discuss how you handle pressure and manage your time effectively. Think of examples from your past work where you successfully met quick turnaround times, as this will demonstrate your ability to thrive in a fast-paced environment.
✨Ask Smart Questions
At the end of the interview, don’t hesitate to ask questions about the workflow, team dynamics, or the tools they use, like Jira. This shows your genuine interest in the role and helps you understand how you can fit into their existing processes.