Hebrew Linguist

Hebrew Linguist

Full-Time 36000 - 60000 £ / year (est.) No home office possible
Go Premium
Welocalize

At a Glance

  • Tasks: Perform quality control, translation, and manage a team of translators for exciting projects.
  • Company: Join Welocalize, a global leader in language services with a focus on innovation.
  • Benefits: Competitive salary, flexible work options, and opportunities for professional growth.
  • Why this job: Make a real impact in the Life Sciences field while working with a diverse team.
  • Qualifications: Fluent in Hebrew and English, with 4+ years in translation/localization, especially in Life Sciences.
  • Other info: Dynamic virtual team environment with a commitment to quality and collaboration.

The predicted salary is between 36000 - 60000 £ per year.

As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.

To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.

MAIN PURPOSE OF JOB

The Hebrew Linguist performs quality control tasks, transcreation tasks and on-demand translation tasks on assigned accounts/projects; coordinates the activities of a group of translators (internal and/or freelancers) and ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project team. The role requires strong background in Life Sciences translation.

MAIN RESPONSIBILITIES

  • Performing copy-edit tasks on assigned projects or accounts
  • Performing on-demand translation tasks
  • Performing lead support on assigned projects or accounts
  • Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instructions) up to the quality standards and up to date as required by the account or project
  • Managing project-related queries
  • Ensuring good interaction among team members and resolving questions on terminology and language matters
  • Testing and qualifying new freelancers and vendors as required
  • Coordinating a team of freelancers on assigned projects or accounts
  • Developing and training of internal linguists/new and existing freelancers according to the accounts' and Welocalize's needs
  • Work with Quality and Squads to plan and perform LQAs, and drive arbitration process
  • Support Quality team in reviewing client escalations related to Hebrew and in conducting RCAs for life sciences translation
  • Interacting with clients on linguistic matters as required
  • Participating in the development of new and improved working processes
  • Meet or exceed the productivity KPI
  • Achieving the goals set by the Squad Lead

REQUIREMENTS

  • University degree in Translation/Applied Languages and related experience as translator and/or reviewer of 4+ years in translation/localization, with specialty Life Sciences
  • Native-level fluency in the Hebrew language
  • Fluency in English, both written and spoken
  • Thorough understanding of the localization process
  • Experienced as a translator in Life Sciences content (with a focus on clinical research documents)
  • Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications
  • Good user experience of standard CAT tools, e.g., XTM, SDL Studio, and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA
  • Ability to learn new localization tools and applications quickly
  • Excellent interpersonal, written, and verbal communication skills
  • Excellent knowledge of terminology used in two or more subject matters
  • Ability to work with tight deadlines
  • Ability to give clear, concise, and constructive feedback
  • Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, and linguists
  • Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization exists
  • Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge
  • Ability, willingness, and experience in communicating positively with customers at various levels
  • Ability to work within a virtual team

We may use artificial intelligence (AI) tools to support parts of the hiring process, such as reviewing applications, analyzing resumes, or assessing responses. These tools assist our recruitment team but do not replace human judgment. Final hiring decisions are ultimately made by humans. If you would like more information about how your data is processed, please contact us.

Hebrew Linguist employer: Welocalize

At Welocalize, we pride ourselves on being an exceptional employer that fosters a collaborative and innovative work culture. Our commitment to employee growth is evident through comprehensive training opportunities and a supportive environment that encourages continuous learning, particularly in the dynamic field of Life Sciences translation. Located in a vibrant area with access to diverse cultural experiences, we offer our team members the chance to engage with global clients while enjoying a fulfilling work-life balance.
Welocalize

Contact Detail:

Welocalize Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice 🤫

We think this is how you could land Hebrew Linguist

✨Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to fellow linguists and industry professionals on LinkedIn. Join relevant groups and participate in discussions to get your name out there. You never know who might have a lead on a job that’s perfect for you!

✨Tip Number 2

Show off your skills! Create a portfolio showcasing your best translation work, especially in Life Sciences. This will give potential employers a taste of what you can do and set you apart from the competition.

✨Tip Number 3

Prepare for interviews by brushing up on common questions related to translation and localization. Be ready to discuss your experience with CAT tools and how you handle tight deadlines. Confidence is key!

✨Tip Number 4

Don’t forget to apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets seen by the right people. Plus, it shows you’re serious about joining our team at Welocalize!

We think you need these skills to ace Hebrew Linguist

Native-level fluency in Hebrew
Fluency in English
Translation skills
Quality control
Transcreation
Project management
Life Sciences translation expertise
Terminology management
Experience with CAT tools (e.g., XTM, SDL Studio)
Issue tracking and query management (e.g., JIRA)
Interpersonal communication skills
Ability to work under tight deadlines
Training and mentoring skills
Problem-solving skills
Adaptability to new tools and applications

Some tips for your application 🫡

Tailor Your Application: Make sure to customise your CV and cover letter for the Hebrew Linguist role. Highlight your experience in Life Sciences translation and any relevant projects you've worked on. We want to see how your skills match what we're looking for!

Show Off Your Language Skills: Since this role requires native-level fluency in Hebrew and strong English skills, be sure to showcase your language proficiency. Include examples of your translation work or any specific terminology you’re familiar with in the Life Sciences field.

Be Clear and Concise: When writing your application, keep it clear and to the point. Use straightforward language and avoid jargon unless it's relevant to the role. We appreciate a well-structured application that’s easy to read!

Apply Through Our Website: Don’t forget to submit your application through our website! It’s the best way for us to receive your details and ensures you’re considered for the position. Plus, it makes the whole process smoother for everyone involved.

How to prepare for a job interview at Welocalize

✨Know Your Stuff

Make sure you brush up on your Hebrew language skills and the specifics of Life Sciences translation. Familiarise yourself with clinical research documents and terminology, as this will show your expertise and confidence during the interview.

✨Showcase Your Experience

Prepare to discuss your previous translation projects, especially those related to Life Sciences. Be ready to share examples of how you've managed tight deadlines or coordinated with teams, as this will demonstrate your ability to handle the responsibilities of the role.

✨Ask Smart Questions

Come prepared with insightful questions about the company’s processes, team dynamics, and expectations for the role. This not only shows your interest but also helps you gauge if the company is the right fit for you.

✨Be a Team Player

Highlight your interpersonal skills and experience working in virtual teams. Discuss how you’ve successfully collaborated with others, resolved conflicts, or provided constructive feedback, as these are key aspects of the role.

Hebrew Linguist
Welocalize
Go Premium

Land your dream job quicker with Premium

You’re marked as a top applicant with our partner companies
Individual CV and cover letter feedback including tailoring to specific job roles
Be among the first applications for new jobs with our AI application
1:1 support and career advice from our career coaches
Go Premium

Money-back if you don't land a job in 6-months

>