At a Glance
- Tasks: Review and adapt multimedia content while ensuring accuracy and creativity.
- Company: Join Welocalize, a leader in multilingual content transformation with a global reach.
- Benefits: Enjoy flexible remote work options and competitive pay at $28 per hour.
- Why this job: Be part of a dynamic team that blends technology and creativity in a multicultural environment.
- Qualifications: Must have a degree and 2+ years in linguistic or media content roles, with native Spanish fluency.
- Other info: Ideal for those passionate about music, TV, and gaming culture.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.
Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
MAIN PURPOSE OF THE JOB
In this exciting position, the content reviewer will localize, translate, and adapt the content of various categories (i.e. multimedia, legal, technical, marketing, etc.) while adhering to writing style guides and guidelines.
Responsibilities
- Write new copy for a range of multimedia products such as music, TV, and app store apps, video-on-demand, and game subscriptions services.
- Perform regular linguistic review of their own work as well as the work performed by other members of the localization team for all content types.
- Copy-edit and fact check the content to ensure accuracy of the content.
- Perform LQA (Localization QA) testing of any content published on live platforms (music and app descriptions, marketing material, and marketing campaigns).
- Conduct market-specific research on local content treatment, content, product and terminology trends, and best localization practices for the target audience in their market.
REQUIREMENTS
- BS/BA and 2+ years of work experience in the field of linguistic, journalism, copy-writing, or copy-editing media content such as music, TV, and applications with proof of writing samples.
- Experience in translation and localization of multimedia content.
- Native-level fluency in es-ES.
- Excellent grammar and writing skills in es-ES.
- Fluency in written and verbal English.
- Strong creative writing, proofreading, and editing skills in es-ES.
- Is in tune and has a wide range of knowledge of music artists, TV and cinema, gaming, and pop culture.
- Technology Savvy: Strong practical knowledge of computers and mobile devices, Word processors, Spreadsheets, touch-typing expertise, Digital presentations, Search engine knowledge, Keyboard shortcuts, Virtual conferences, and Social media.
- Knowledge of iOS/ MacOS systems is a must.
- Well capable of typing in their native level language using a local keyboard.
- Ability to work independently and remotely.
- Collaborative; enjoys teamwork in a multicultural environment.
$28 - $28 an hour
Spanish (Spain) Multimedia Content Reviewer employer: Welocalize, Inc.
Contact Detail:
Welocalize, Inc. Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Spanish (Spain) Multimedia Content Reviewer
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the latest trends in multimedia content, especially in music, TV, and gaming. This knowledge will not only help you understand the context better but also demonstrate your passion for the industry during interviews.
✨Tip Number 2
Brush up on your localisation skills by reviewing various style guides and best practices. Being able to discuss these in detail can set you apart from other candidates and show that you're serious about the role.
✨Tip Number 3
Engage with online communities or forums related to localisation and multimedia content. Networking with professionals in the field can provide valuable insights and potentially lead to referrals.
✨Tip Number 4
Prepare for potential assessments by practising copy-editing and fact-checking exercises. Being ready to showcase your skills in real-time can give you a significant advantage during the interview process.
We think you need these skills to ace Spanish (Spain) Multimedia Content Reviewer
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights relevant experience in linguistic, journalism, or copy-editing roles. Emphasise your familiarity with multimedia content and any specific projects that showcase your skills in translation and localisation.
Craft a Compelling Cover Letter: In your cover letter, express your passion for multimedia content and your understanding of the local culture. Mention your native-level fluency in Spanish and how it complements your ability to adapt content for the target audience.
Showcase Writing Samples: Include writing samples that demonstrate your creative writing, proofreading, and editing skills in Spanish. Choose examples that reflect your experience with multimedia content, such as music, TV, or gaming.
Highlight Technical Skills: Mention your proficiency with technology, including knowledge of iOS/MacOS systems and digital tools. This is crucial for the role, so be specific about your experience with word processors, spreadsheets, and social media.
How to prepare for a job interview at Welocalize, Inc.
✨Showcase Your Language Skills
As a Spanish (Spain) Multimedia Content Reviewer, it's crucial to demonstrate your native-level fluency in es-ES. Be prepared to discuss your experience with translation and localization, and consider bringing writing samples that highlight your grammar and creative writing skills.
✨Familiarise Yourself with Multimedia Trends
Since the role involves working with various multimedia products, make sure you are up-to-date with current trends in music, TV, and gaming. This knowledge will not only help you during the interview but also show your passion for the industry.
✨Prepare for LQA Testing Questions
Expect questions related to Localization QA (LQA) testing. Familiarise yourself with the process and be ready to discuss how you would approach fact-checking and copy-editing content to ensure accuracy and adherence to style guides.
✨Demonstrate Your Tech Savviness
The job requires strong practical knowledge of various technologies. Be prepared to discuss your experience with computers, mobile devices, and software like Word processors and Spreadsheets. Highlight any specific tools or platforms you've used in previous roles.