Dutch Linguist - LLM Newsfeed Editing - FTC in London

Dutch Linguist - LLM Newsfeed Editing - FTC in London

London Temporary 30000 - 40000 £ / year (est.) Home office (partial)
Storyful

At a Glance

  • Tasks: Assess and improve auto-translation quality for financial news from English to Dutch.
  • Company: Join Dow Jones Newswires, a leader in financial journalism.
  • Benefits: Hybrid work model, competitive pay, and opportunities for professional growth.
  • Other info: Dynamic role with a focus on innovation and collaboration.
  • Why this job: Make an impact on language technology while working with global teams.
  • Qualifications: Fluent in Dutch and English with a strong grasp of financial terminology.

The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.

London Bridge / Hybrid based Dow Jones Newswires seeks a person fluent in Dutch and English to work on the quality assessment of our auto-translation model. The successful candidate will assess the translation from English to Dutch of Dow Jones Newswires financial, business and economic news. This is an initial fixed-term contract, based in London Bridge on a hybrid basis.

You Will:

  • Be responsible for tasks related to R&D and QA for English-to-Dutch auto‑translation, including:
  • Vet the initial QA results done by our Data Strategy team
  • Spot-check auto‑translated output on a daily basis (linguistic QA/Proofread)
  • Implement correction policy for Dutch products
  • Build glossaries
  • Build prompts to improve translation outcomes and testing
  • Regularly communicate and share ideas with global colleagues to enhance auto‑translation quality and work efficiency
  • Map third‑party content to enhance the Dutch language offering
  • Assist with translating pre‑defined templates for generating automated content and other translation‑related work that may be required by the business
  • Interact with different stakeholders (Product, Editorial, customers, partners)

You Have:

  • An excellent knowledge of financial & economic news & terminology in English and Dutch (Fluent to native - C2 Minimum)
  • Experience with using machine translation and GenAI
  • Broad understanding of financial concepts, preferably experience in a financial‑focused newsroom

Dutch Linguist - LLM Newsfeed Editing - FTC in London employer: Storyful

At Dow Jones Newswires, we pride ourselves on fostering a dynamic and inclusive work environment that values collaboration and innovation. As a Dutch Linguist in our London Bridge office, you will have the opportunity to engage with cutting-edge technology while working alongside a diverse team of professionals dedicated to enhancing the quality of financial news translation. We offer a hybrid work model, competitive benefits, and ample opportunities for professional growth, making us an excellent employer for those seeking meaningful and rewarding employment.

Storyful

Contact Details:

Storyful Recruitment Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land Dutch Linguist - LLM Newsfeed Editing - FTC in London

Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to people in the industry, especially those who work at Dow Jones or similar companies. A friendly chat can sometimes lead to opportunities that aren’t even advertised.

Tip Number 2

Prepare for the interview by brushing up on your financial and economic news knowledge. Make sure you can discuss recent trends and how they relate to translation. This shows you’re not just a linguist but also a savvy industry player.

Tip Number 3

Show off your skills! If you have any examples of your previous work with machine translation or QA processes, bring them along. Real-life examples can make you stand out from the crowd.

Tip Number 4

Don’t forget to apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets seen. Plus, we love seeing candidates who take the initiative to connect directly with us.

We think you need these skills to ace Dutch Linguist - LLM Newsfeed Editing - FTC in London

Fluency in Dutch and English
Quality Assessment
Linguistic QA
Proofreading
Machine Translation
GenAI
Financial Terminology

Some tips for your application 🫡

Show Off Your Language Skills:Make sure to highlight your fluency in both Dutch and English. We want to see how well you can navigate between the two languages, especially when it comes to financial terminology. Use examples from your past experiences to demonstrate your skills!

Tailor Your Application:Don’t just send a generic CV and cover letter! We love it when applicants tailor their documents to fit the job description. Mention specific tasks from the role that excite you and how your background aligns with them.

Be Clear and Concise:When writing your application, keep it clear and to the point. We appreciate well-structured responses that get straight to the heart of what you want to say. Avoid fluff and focus on your relevant experience!

Apply Through Our Website:We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way for us to receive your application and ensures you’re considered for the role. Plus, it’s super easy to do!

How to prepare for a job interview at Storyful

Brush Up on Financial Terminology

Make sure you're well-versed in financial and economic news terminology in both Dutch and English. Familiarise yourself with recent developments in the financial sector, as this will help you demonstrate your knowledge during the interview.

Showcase Your Language Skills

Prepare to discuss your experience with machine translation and GenAI. Be ready to provide examples of how you've used these tools in the past, especially in a newsroom setting, to highlight your fluency and expertise.

Understand the Role of QA

Since the role involves quality assessment of auto-translations, brush up on QA processes. Be prepared to explain how you would approach vetting translations and implementing correction policies, showcasing your attention to detail.

Engage with Stakeholders

Think about how you would communicate and collaborate with different stakeholders. Prepare examples of how you've successfully worked with teams in the past, as this will show your ability to enhance translation quality and work efficiency.