EU Spanish Linguist / Part Time (Remote) - Gaming in London

EU Spanish Linguist / Part Time (Remote) - Gaming in London

London Part-Time 20000 - 30000 £ / year (est.) No working from home possible
Side

At a Glance

  • Tasks: Translate and edit game content for the EU Spanish market, ensuring cultural accuracy.
  • Company: Join Side, a global leader in video game development and services.
  • Benefits: Attractive pay, holidays, team competitions, and a vibrant social calendar.
  • Other info: Fully remote role with excellent training and career progression opportunities.
  • Why this job: Be part of a passionate team that shapes unforgettable gaming experiences.
  • Qualifications: Proficient in EU Spanish and English with 1-3 years of translation experience.

The predicted salary is between 20000 - 30000 £ per year.

About the company

Side (formerly PTW) is a global video game development and services provider, offering technical and creative solutions to many of the largest developers and studios around the world. Founded in 2009 and drawing on 30+ years' experience from our parent company in Japan, Side has since grown to become a global force with 20 studios in 14 countries across North America, Europe, South America, and Asia. Our industry-leading services include game development, art production, audio production, quality assurance, localization, localization QA, player support, community management, and datasets. Help us bring stories to the world! Join a global team of passionate gamers and contribute to delivering unforgettable game experiences.

The Role

As a Translator, you’ll play a key role in bringing video game worlds to life for players in the EU Spanish market. You’ll handle a mix of translation and editing tasks, ensuring that every line of text, from in-game dialogue to UI and legal materials, reflects the intended tone, style, and cultural nuance, using a creative translation approach as needed. Working as part of a multilingual localization team, you’ll help deliver high-quality, immersive experiences that resonate with players around the world.

Key Responsibilities

  • Undertake translation tasks, including in-game text, UI, legally-relevant texts and supporting materials in line with client guidelines, First Party terminology, and established tone and style.
  • Carry out editorial tasks, including revision and review of translations to ensure linguistic accuracy, consistency, and natural flow.
  • Perform creative translation and localization tasks, including developing, maintaining, and updating glossaries, style guides, and character profiles within established ownership frameworks.
  • Meet project deadlines and productivity targets while maintaining high quality within a pre-determined localization pipeline.
  • Ensure consistency of tone, voice, and terminology across all content and game components.
  • Collaborate with fellow translators to review work for cohesion and logical content flow.
  • Identify and resolve localization issues, including issues raised during review, and bugs found during testing.
  • Use translation and project management tools (e.g., memoQ, JIRA, client-specific systems) to track progress and maintain workflow visibility.
  • Enter, monitor, and respond to localization queries in accordance with team workflows.
  • Assist in onboarding new translators, providing guidance on language-specific tools and project norms.
  • Support candidate test evaluations and contribute to test updates as needed.
  • Work closely with clients on day-to-day language matters, staying in constant communication to keep content aligned.
  • Respond flexibly to evolving project requirements and priorities.

Compliance and Ethics

  • Ensure team adherence to company security, confidentiality, and health & safety policies.
  • Comply with IT and HR procedures and ensure team-wide compliance.
  • Uphold ethical business practices, ensuring all actions align with the company's values.

Requirements

  • Proficiency in both EU Spanish and English.
  • Strong cultural understanding of the EU Spanish market.
  • 1–3 years of experience in translation, localization, or related language services (game localization experience preferred).
  • Solid command of CAT tools (e.g., memoQ, Trados, XTM, client-specific systems) and familiarity with workflow platforms (e.g., JIRA, Plunet).
  • Excellent linguistic accuracy and attention to detail, with a strong focus on consistency.
  • Collaborative mindset with the ability to manage independent tasks effectively.
  • Strong problem-solving and communication skills; adaptable to feedback and shifting project needs.
  • Comfortable working under tight deadlines with a positive, proactive attitude.
  • Committed to upholding company policies, ISO quality standards, GDPR, and client confidentiality.
  • Responsible work ethic, promoting safe and supportive working practices.
  • Candidate must be located within UK.

What We Offer

You will be working for the pre-eminent global provider of specialist services to the games industry and provided with full training and the opportunity to work on some of the biggest game clients, titles, projects, and tech in the world. Attractive remuneration, holidays, regular team competitions with great prizes; and inclusion into an extensive social calendar. Our environments thrive with collaborative teamwork with people from all around the world, different nationalities, and languages. A supportive community inclusive of LGBTQ+, and any age, ethnicity, religion, or disability. We care about the well-being of our employees and have a dedicated employee well-being program. We empower our people and offer regular progression opportunities to ensure our employees flourish. Learn as you work and be part of something real that changes the face of gaming - forever. Working with a global multi-lingual workforce with superb training and promotion and progression opportunities.

Working Condition

  • Fully remote within UK
  • Full-time role (employment contract)
  • Working Hours: UK Business Hours
  • All applications must be sent in English.

EU Spanish Linguist / Part Time (Remote) - Gaming in London employer: Side

At Side, we pride ourselves on being a leading global provider in the gaming industry, offering our employees a vibrant and inclusive work culture that celebrates diversity and creativity. As a part-time EU Spanish Linguist, you will enjoy flexible remote working conditions, competitive remuneration, and access to extensive training and progression opportunities, all while collaborating with passionate gamers from around the world. Join us to not only enhance your skills but also contribute to creating unforgettable gaming experiences that resonate with players globally.

Side

Contact Details:

Side Recruitment Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land EU Spanish Linguist / Part Time (Remote) - Gaming in London

Tip Number 1

Network like a pro! Connect with fellow linguists and gaming enthusiasts on platforms like LinkedIn or Discord. Join relevant groups and participate in discussions to get your name out there and discover hidden job opportunities.

Tip Number 2

Show off your skills! Create a portfolio showcasing your translation work, especially any gaming-related projects. This will give potential employers a taste of what you can do and set you apart from the competition.

Tip Number 3

Prepare for interviews by researching the company and its games. Familiarise yourself with their style and tone, so you can demonstrate how you’d fit into their team and contribute to their projects.

Tip Number 4

Don’t forget to apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets seen. Plus, we love seeing candidates who are proactive and engaged with our brand.

We think you need these skills to ace EU Spanish Linguist / Part Time (Remote) - Gaming in London

Proficiency in EU Spanish and English
Cultural understanding of the EU Spanish market
Translation skills
Localization experience
Experience with CAT tools (e.g., memoQ, Trados, XTM)
Familiarity with workflow platforms (e.g., JIRA, Plunet)
Linguistic accuracy

Some tips for your application 🫡

Show Your Passion for Gaming:When writing your application, let your love for gaming shine through! Share your experiences with games and how they inspire your work as a linguist. We want to see that you’re not just a translator, but a gamer who understands the culture.

Tailor Your Application:Make sure to customise your CV and cover letter for this role. Highlight your experience in translation and localization, especially in gaming. We’re looking for someone who can adapt their skills to fit our needs, so show us how you can do that!

Be Clear and Concise:Keep your application straightforward and to the point. Use clear language and avoid jargon unless it’s relevant to the gaming industry. We appreciate a well-structured application that makes it easy for us to see your qualifications.

Apply Through Our Website:Don’t forget to submit your application through our website! It’s the best way for us to receive your details and ensures you’re considered for the role. Plus, it helps us keep everything organised on our end.

How to prepare for a job interview at Side

Know Your Gaming Lingo

Familiarise yourself with gaming terminology and the specific nuances of EU Spanish. This will not only help you in translation tasks but also show your passion for the industry during the interview.

Showcase Your Translation Skills

Prepare a portfolio of your previous translation work, especially any related to gaming. Be ready to discuss your creative translation approach and how you ensure linguistic accuracy and consistency.

Understand the Company Culture

Research Side's values and mission. Be prepared to discuss how your personal values align with theirs, especially regarding collaboration and ethical practices in the gaming industry.

Practice Problem-Solving Scenarios

Think of examples where you've tackled localization issues or met tight deadlines. Be ready to share these experiences, highlighting your adaptability and communication skills, which are crucial for this role.