At a Glance
- Tasks: Translate and localise content while using various software tools.
- Company: Join Sandberg, a top UK language service provider with a global reach.
- Benefits: Enjoy flexible freelance work from home with diverse projects.
- Why this job: Perfect for Sámis passionate about languages and technology in a supportive community.
- Qualifications: Must be a native Sámà speaker with good English skills; translation experience is a plus.
- Other info: Projects are offered on an ad hoc basis, allowing for varied workload.
We’re Sandberg, a leading international language service provider. We provide professional translation and localisation services to our clients, helping them communicate their message to new audiences.
If you are a native Sámi speaker, have a flair for languages, and you’re interested in freelance translation work that can be completed online from home, then we’d love to hear from you! For this work, you don’t have to be a qualified translator, though translation study and/or experience is an advantage.
We are looking for people who:
- are native speakers of Sámi
- can collaborate with us remotely as independent freelance contractors
- have a good grasp of linguistics (understand the terminology around grammar and semantics)
- have attention to detail (spelling, punctuation, spacing, formatting, special characters)
- are flexible
- are fast learners and good at picking up new technology
- have solid English language skills
Your tasks will include:
- Other linguistic tasks offered to you as requirements arise
We will expect you to:
- Use a multitude of software tools, including translation environment tools (experience of these tools is an advantage)
- Use a host of linguistic resources
- Follow different translation workflows for different project types
- Understand different translation and quality control processes
Duration and workload:
- Before being approved, we’ll test you with an aptitude test
- Once in our community, you’ll be offered projects on an ad hoc basis
- You should be prepared for fluctuation in volume of tasks
About Sandberg:
Sandberg is a UK-based company with staff in the UK, Bulgaria and the Nordic countries. We’re a solution partner experienced in tailored translation, transcreation and localisation services. We use our experience to find innovative ways to face your multilingual communication challenges.
Sámi Translator employer: Sandberg Translation Partners
Contact Detail:
Sandberg Translation Partners Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Sámi Translator
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with translation environment tools. Since you'll be using various software for your tasks, having a basic understanding of these tools can give you an edge during the aptitude test and when starting projects.
✨Tip Number 2
Brush up on your English language skills. As solid English proficiency is required, being able to communicate effectively in English will not only help you understand project requirements but also enhance your overall translation quality.
✨Tip Number 3
Showcase your attention to detail. During the aptitude test, focus on accuracy in spelling, punctuation, and formatting. This will demonstrate your capability to handle the meticulous nature of translation work.
✨Tip Number 4
Be prepared to adapt quickly to new technologies. Highlight your flexibility and willingness to learn new tools or processes, as this will be crucial in managing the varying workloads and different project types you'll encounter.
We think you need these skills to ace Sámi Translator
Some tips for your application 🫡
Highlight Your Language Skills: Make sure to emphasise your native Sámi language skills in your CV and cover letter. Mention any relevant experience or studies related to translation, even if you are not a qualified translator.
Showcase Attention to Detail: Provide examples in your application that demonstrate your attention to detail. This could include previous work where you ensured accuracy in spelling, punctuation, and formatting.
Familiarise Yourself with Tools: If you have experience with translation environment tools or other linguistic software, mention this in your application. If not, express your willingness to learn and adapt to new technologies.
Tailor Your Application: Customise your CV and cover letter to reflect the specific requirements mentioned in the job description. Highlight your flexibility and ability to work independently as a freelance contractor.
How to prepare for a job interview at Sandberg Translation Partners
✨Showcase Your Language Skills
As a native Sámi speaker, it's crucial to demonstrate your fluency and understanding of the language. Be prepared to discuss your experience with the Sámi language and any relevant projects you've worked on.
✨Familiarise Yourself with Translation Tools
Since the role involves using various software tools, make sure you have a basic understanding of translation environment tools. Mention any experience you have with these tools during the interview to show your readiness for the job.
✨Highlight Attention to Detail
Attention to detail is key in translation work. Be ready to provide examples of how you've ensured accuracy in your previous work, whether it’s through proofreading or formatting.
✨Demonstrate Flexibility and Adaptability
The job requires flexibility and the ability to learn quickly. Share instances where you've successfully adapted to new technologies or workflows, showcasing your willingness to grow and take on new challenges.