Linguistic Revisor - French and German into English
Linguistic Revisor - French and German into English

Linguistic Revisor - French and German into English

London Full-Time 28800 - 42000 £ / year (est.) No home office possible
R

At a Glance

  • Tasks: Check translations for accuracy and consistency, ensuring client instructions are followed.
  • Company: Join RWS, the world's leading provider of language and intellectual property services.
  • Benefits: Enjoy professional development opportunities and a supportive community.
  • Why this job: Perfect for recent grads eager to grow in the translation industry with a global impact.
  • Qualifications: Must be a native English speaker with a degree in German and/or French.
  • Other info: Open to candidates from anywhere in the EU; full-time role based in Chalfont St. Peter.

The predicted salary is between 28800 - 42000 £ per year.

French and German into English – Linguistic Revisors

We currently have vacancies for full-time Linguistic Revisors within our Intellectual Property Services division based at our Head Office in Chalfont St. Peter, Buckinghamshire. We are looking for high-calibre graduate linguists with a variety of language and degree combinations.

We are recruiting for graduate linguists with French and German communication skills to ensure that terminology and wording have been used following client-specific instructions.

If you have recently graduated and are interested in learning and developing your skills within the translation industry, this opportunity is tailored to you. There is real possibility of professional development with us and a big community to help you, assist you and allow you to become your best.

🔹 Job Type: Full-time job – 37.5 hours per week (7.5 hours per day and 5 days a week)

🔹 Location: Chalfont St. Peter but we are open to considering candidates from anywhere in EU.

🔹 Requirements:

• English mother tongue with a degree in German and/or French

• Degree level qualification

• Excellent language skills

• Well-developed critical faculties

• Good powers of concentration

• Production to efficiently manage and schedule the department’s workload

🔹 Responsibilities:

• Word-by-word checking of translations prepared by in-house and external technical staff

• Ensure that all typographical and linguistic errors have been found

• Ensure that consistent terminology and wording have been used and that client-specific instructions have been followed.

• Ongoing feedback on your work to maintain the highest quality

• Working with the world’s number one intellectual property services company

🔹 About RWS:

RWS Holdings plc is the world’s leading provider of technology-enabled language, content management and intellectual property services. We help our customers to connect with and bring new ideas to people globally by communicating business critical content at scale and enabling the protection and realization of their innovations.

Our vision is to help organizations interact effectively with people anywhere in the world by solving their language, content and market access challenges through our collective global intelligence, deep expertise and smart technology.

Customers include 90 of the globe’s top 100 brands, the top 10 pharmaceutical companies and 18 of the top 20 patent filers worldwide. Our client base spans Europe, Asia Pacific, and North and South America across the technology, pharmaceutical, medical, legal, chemical, automotive, government and telecommunications sectors, which we serve from offices across five continents.

Founded in 1958, RWS is headquartered in the UK and publicly listed on AIM, the London Stock Exchange regulated market (RWS.L).

For further information, please visit: www.rws.com

RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment. All employment decisions at RWS are based on business needs, job requirements and individual qualifications, without regard to race, religion, nationality, ethnicity, sex, age, disability or sexual orientation. RWS will not tolerate discrimination based on any of these characteristics.

Every RWS story starts with an application and our aim is to ensure every applicant has a world-class experience at every step. We are an equal opportunity employer where we promote diversity and inclusion and our assessment process is designed for you to showcase your experience, skills and fit to our values. When you apply for a role at RWS, anywhere in the world, we want you to have the opportunity to understand who we are, what we do for our clients and to meet with people who will inspire you and answer your questions. At no stage will RWS ask an applicant to pay for any aspect of your assessment, on-boarding or training.

Please apply to the opportunity with your CV in English language.

After CV review and pre-selection, candidates will be asked to complete a translation test and due to the high volume of applications we receive, we will only be able to reply to the shortlisted candidates.

Thank you very much for your interest. I am looking forward to receiving your application.

For any questions related to recruitment, please do not hesitate to contact

Maru Ballesteros (mballesteros@rws.com)

Linguistic Revisor - French and German into English employer: RWS Group

At RWS, we pride ourselves on being an exceptional employer, offering a vibrant work culture that fosters collaboration and professional growth. Located in the picturesque Chalfont St. Peter, our Head Office provides a supportive environment where recent graduates can thrive, with ample opportunities for skill development in the translation industry. Join us to be part of a global leader in intellectual property services, where your contributions will make a meaningful impact while enjoying a diverse and inclusive workplace.
R

Contact Detail:

RWS Group Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice 🤫

We think this is how you could land Linguistic Revisor - French and German into English

✨Tip Number 1

Make sure to brush up on your French and German language skills, especially in the context of translation. Familiarize yourself with common terminology used in intellectual property services to demonstrate your understanding during the interview.

✨Tip Number 2

Research RWS and their work in the intellectual property sector. Understanding their client base and the types of projects they handle will help you tailor your responses and show your genuine interest in the company.

✨Tip Number 3

Prepare for the translation test by practicing with sample texts. Focus on accuracy and consistency in terminology, as these are key aspects of the role that the hiring team will be evaluating.

✨Tip Number 4

Network with current or former employees of RWS if possible. They can provide valuable insights into the company culture and the expectations for the Linguistic Revisor role, which can help you stand out during the application process.

We think you need these skills to ace Linguistic Revisor - French and German into English

Fluent in English, French, and German
Strong linguistic skills
Attention to detail
Critical thinking
Excellent proofreading abilities
Ability to follow client-specific instructions
Time management skills
Ability to work under pressure
Strong communication skills
Familiarity with translation tools and software
Understanding of intellectual property terminology
Adaptability and willingness to learn
Team collaboration skills

Some tips for your application 🫡

Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your language skills, particularly in French and German, as well as any relevant academic qualifications. Emphasize your attention to detail and critical thinking abilities, which are crucial for a Linguistic Revisor.

Craft a Strong Cover Letter: In your cover letter, express your enthusiasm for the role and the company. Mention your understanding of the importance of accurate translations and how your skills align with the responsibilities outlined in the job description.

Prepare for the Translation Test: Since candidates will be required to complete a translation test, practice translating texts from French and German into English. Focus on maintaining terminology consistency and adhering to client-specific instructions.

Follow Application Instructions: Ensure you submit your application in English, as specified. Double-check that all documents are included and formatted correctly before sending them through our website.

How to prepare for a job interview at RWS Group

✨Showcase Your Language Skills

Make sure to demonstrate your proficiency in French and German during the interview. Be prepared to discuss specific examples of how you've used these languages in your studies or previous work.

✨Understand Client-Specific Instructions

Familiarize yourself with the importance of following client-specific instructions in translation work. Be ready to explain how you would ensure consistency in terminology and adherence to guidelines.

✨Highlight Your Critical Thinking Abilities

Since the role requires well-developed critical faculties, prepare to discuss situations where you've had to analyze and evaluate information critically. This could be from academic projects or previous jobs.

✨Express Your Willingness to Learn

As a recent graduate, emphasize your eagerness to learn and develop your skills within the translation industry. Share any relevant experiences that showcase your adaptability and commitment to professional growth.

Linguistic Revisor - French and German into English
RWS Group
R
  • Linguistic Revisor - French and German into English

    London
    Full-Time
    28800 - 42000 £ / year (est.)

    Application deadline: 2027-04-20

  • R

    RWS Group

Similar positions in other companies
UK’s top job board for Gen Z
discover-jobs-cta
Discover now
>