At a Glance
- Tasks: Translate patents from Korean to English, focusing on technology and science fields.
- Company: Join RWS, the global leader in language and Intellectual Property services.
- Benefits: Enjoy remote work flexibility and ongoing feedback to enhance your skills.
- Why this job: Work with top brands and contribute to innovative technologies while enjoying a diverse culture.
- Qualifications: Native-level English and Korean, degree in engineering or translation, 2 years patent translation experience.
- Other info: Fully remote position open worldwide; apply with your CV in English.
RWS is seeking Korean into English linguists to join our freelance database and establish a long-term collaboration, delivering high-quality patent translations for the world’s leading technology brands. We are primarily recruiting for chemistry, biochemistry, pharmaceutical, and telecommunication/network fields, but we also welcome applicants with expertise in other Intellectual Property domains.
Job Type: Freelance Collaboration. This is a fully remote position open to candidates worldwide, regardless of location.
Requirements:
- Native-level proficiency in English and Korean
- University degree in an engineering discipline and/or a degree in translation
- Minimum of 2 years experience in patent translations
- Ability to work with CAT tools and offer MTPE (Trados Studio)
Our offer:
- Ongoing feedback on your work to maintain the highest quality
- Working with the world’s number one Intellectual Property services company
- Remote, work from home
Application Process:
Please apply to the opportunity with your CV in English language. After CV review and pre-selection, candidates will be asked to complete a translation test and due to the high volume of applications we receive, we will only be able to reply to the shortlisted candidates.
RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment.
Thank you very much for your interest. For any questions related to recruitment, please do not hesitate to contact Maru Ballesteros (mballesteros@rws.com).
Korean into English - Patent Translators employer: RWS Group
Contact Detail:
RWS Group Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Korean into English - Patent Translators
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the specific terminology used in patent translations, especially in chemistry, biochemistry, pharmaceuticals, and telecommunications. This will not only enhance your translation accuracy but also demonstrate your expertise in these fields during any discussions.
✨Tip Number 2
Make sure to showcase your experience with CAT tools, particularly Trados Studio, as this is a requirement for the role. If you have completed any relevant projects using these tools, be prepared to discuss them in detail.
✨Tip Number 3
Network with other professionals in the patent translation field. Joining relevant online forums or groups can provide insights into the industry and may even lead to referrals or recommendations that could strengthen your application.
✨Tip Number 4
Prepare for the translation test by practising with sample patent documents. This will help you get comfortable with the format and style expected, ensuring you perform at your best when the time comes.
We think you need these skills to ace Korean into English - Patent Translators
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your native-level proficiency in both English and Korean, as well as your relevant university degree and experience in patent translations. Emphasise any specific fields you have expertise in, such as chemistry or pharmaceuticals.
Showcase Your Experience: Detail your minimum of 2 years of experience in patent translations. Include examples of past projects or clients, particularly in the technology or pharmaceutical sectors, to demonstrate your capability.
Highlight CAT Tool Proficiency: Mention your ability to work with CAT tools, specifically Trados Studio, and any experience with machine translation post-editing (MTPE). This is crucial for the role and will set you apart from other candidates.
Prepare for the Translation Test: Once your CV is reviewed, be ready to complete a translation test. Brush up on your translation skills and ensure you are familiar with patent terminology in both languages to perform well.
How to prepare for a job interview at RWS Group
✨Showcase Your Language Proficiency
Since the role requires native-level proficiency in both Korean and English, be prepared to demonstrate your language skills during the interview. You might be asked to translate a short passage or discuss complex terminology related to patents.
✨Highlight Relevant Experience
Make sure to emphasise your experience in patent translations, especially in chemistry, biochemistry, pharmaceuticals, or telecommunications. Provide specific examples of past projects that showcase your expertise and understanding of these fields.
✨Familiarity with CAT Tools
As the job mentions the use of CAT tools like Trados Studio, be ready to discuss your experience with these tools. If you have completed any MTPE (Machine Translation Post-Editing) work, share those experiences to demonstrate your technical skills.
✨Prepare for the Translation Test
Since candidates will need to complete a translation test as part of the application process, practice translating patent-related texts beforehand. This will help you feel more confident and perform better during the actual test.