Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader
Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader

Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader

Warrington Freelance No home office possible
R

At a Glance

  • Tasks: Join us as a freelance Patent Revisor/Proofreader, translating high-quality patents from Chinese to English.
  • Company: RWS is a leading provider of language and Intellectual Property services, working with top global brands.
  • Benefits: Enjoy remote work flexibility, consistent projects, and ongoing feedback to enhance your skills.
  • Why this job: Be part of a diverse team impacting major tech and pharma innovations worldwide.
  • Qualifications: Native-level English and Chinese, a relevant degree, and 2+ years in patent translations required.
  • Other info: This role is fully remote and open to candidates globally; apply with your CV in English.

RWS is seeking Chinese into English linguists to join our freelance database and establish a long-term collaboration, delivering high-quality patent translations for the world’s leading technology brands. We are primarily recruiting for translators with WIPO abstract/WOSA experience, but we also welcome applicants with expertise in other Intellectual Property domains.

Job Type: Freelance Collaboration. This is a fully remote position open to candidates worldwide, regardless of location.

Requirements:

  • Native-level proficiency in English and Chinese
  • University degree in an engineering discipline and/or a degree in translation
  • Minimum of 2 years experience in patent translations
  • Ability to work with CAT tools and offer MTPE (Trados Studio)

Our offer:

  • Consistent, long-term collaboration with the world’s leading IP services provider
  • Ongoing feedback on your work to maintain the highest quality
  • Access to projects for major global clients in tech, pharma, and beyond

Application Process:

Please apply to the opportunity with your CV in English language. After CV review and pre-selection, candidates will be asked to complete a translation test and due to the high volume of applications we receive, we will only be able to reply to the shortlisted candidates.

RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment. All employment decisions at RWS are based on business needs, job requirements and individual qualifications, without regard to race, religion, nationality, ethnicity, sex, age, disability or sexual orientation.

At no stage will RWS ask an applicant to pay for any aspect of your assessment, on-boarding or training. Thank you very much for your interest. For any questions, please do not hesitate to contact Maru Ballesteros.

Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader employer: RWS Group

RWS is an exceptional employer, offering freelance linguists the chance to collaborate with a leading provider of Intellectual Property services from anywhere in the world. With a commitment to ongoing feedback and professional development, employees benefit from access to high-profile projects and a supportive work culture that values diversity and inclusion. Join RWS to be part of a global team dedicated to innovation and excellence in patent translation.
R

Contact Detail:

RWS Group Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice 🤫

We think this is how you could land Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader

✨Tip Number 1

Familiarise yourself with the specific terminology used in patent translations, especially in the technology and pharmaceutical sectors. This will not only enhance your understanding but also demonstrate your expertise during any interviews or discussions.

✨Tip Number 2

Make sure to showcase your experience with CAT tools, particularly Trados Studio, as this is a key requirement for the role. If you have completed relevant projects, be ready to discuss them in detail to highlight your proficiency.

✨Tip Number 3

Network with other professionals in the field of patent translation. Joining relevant online forums or groups can provide insights into industry trends and may even lead to referrals or recommendations for freelance opportunities.

✨Tip Number 4

Prepare for the translation test by reviewing sample patent documents and practising your translation skills. This will help you feel more confident and perform better when the time comes to complete the assessment.

We think you need these skills to ace Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader

Native-level proficiency in English and Chinese
University degree in an engineering discipline or translation
Minimum of 2 years experience in patent translations
Experience with WIPO abstract/WOSA
Familiarity with Intellectual Property domains
Proficiency in CAT tools (e.g., Trados Studio)
Ability to perform Machine Translation Post-Editing (MTPE)
Attention to detail
Strong proofreading skills
Excellent communication skills
Time management skills
Ability to work independently in a remote environment
Adaptability to feedback and continuous improvement

Some tips for your application 🫡

Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your native-level proficiency in both English and Chinese, as well as your relevant experience in patent translations. Emphasise any work with WIPO abstracts or other Intellectual Property domains.

Showcase Your Qualifications: Include details about your university degree in an engineering discipline or translation. Mention any specific training or certifications related to CAT tools, especially Trados Studio, to demonstrate your technical skills.

Prepare for the Translation Test: Since candidates will be required to complete a translation test after CV review, brush up on your translation skills, particularly in patent-related content. Familiarise yourself with common terminology and formats used in this field.

Follow Up Professionally: After submitting your application, consider sending a polite follow-up email if you haven't heard back within a reasonable timeframe. This shows your enthusiasm for the position and keeps you on their radar.

How to prepare for a job interview at RWS Group

✨Showcase Your Language Proficiency

As a Chinese into English Patent Revisor, it's crucial to demonstrate your native-level proficiency in both languages. Be prepared to discuss your experience with complex translations and provide examples of your work that highlight your linguistic skills.

✨Highlight Relevant Experience

Make sure to emphasise your minimum of 2 years' experience in patent translations. Discuss specific projects you've worked on, especially those involving WIPO abstracts or other Intellectual Property domains, to show your expertise in the field.

✨Familiarity with CAT Tools

Since the role requires working with CAT tools like Trados Studio, be ready to talk about your experience using these tools. Mention any specific features you find useful and how they enhance your translation process.

✨Prepare for the Translation Test

Given that candidates will need to complete a translation test, practice translating patent-related texts beforehand. This will help you feel more confident and showcase your skills effectively during the assessment.

Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader
RWS Group
R
  • Chinese into English - Patent Revisor / Proofreader

    Warrington
    Freelance

    Application deadline: 2027-06-07

  • R

    RWS Group

Similar positions in other companies
UK’s top job board for Gen Z
discover-jobs-cta
Discover now
>