Translation Officer in Bridgend

Translation Officer in Bridgend

Bridgend Full-Time 30000 - 40000 £ / year (est.) No working from home possible
Public Services Ombudsman for Wales

At a Glance

  • Tasks: Provide high-quality Welsh-English translations and manage translation workflows efficiently.
  • Company: Join a dynamic team at the Ombudsman’s office focused on language equality.
  • Benefits: Flexible working, professional development opportunities, and a supportive work environment.
  • Other info: Engage in ongoing training and contribute to a vibrant workplace culture.
  • Why this job: Make a real difference by promoting the Welsh language in a meaningful role.
  • Qualifications: Degree in translation or Welsh language, with proven translation experience.

The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.

We are looking to appoint a Translation Officer to provide a professional, efficient and sustainable Welsh translation service for the Ombudsman and the office of the Ombudsman, focusing on day‑to‑day, time‑sensitive and priority work, quality assurance, and effective use of translation memory and language tools to support compliance with the Welsh Language Standards.

The role includes:

  • Providing high‑quality written translation and drafting between Welsh and English (and vice versa) for time‑sensitive correspondence, communications and public‑facing content, including material received from complainants and public bodies, in line with statutory requirements and agreed timescales.
  • Proof‑reading Welsh and English content to ensure linguistic accuracy, clarity, tone, Plain English /Cymraeg Clir and consistency with organisational house style.
  • Undertaking quality assurance of externally commissioned translations to ensure correct terminology, style and compliance with organisational standards.
  • Maintaining, updating and applying agreed Welsh‑English terminology, including management of glossaries and reference resources.
  • Managing and making effective use of the organisation’s translation memory system, including post‑editing and review of machine‑generated translations to professional standards.
  • Supporting efficient translation workflows by managing translation requests submitted via the Hub and advising on realistic deadlines for non‑urgent work.
  • Working with the Communications team to ensure the Welsh language Website and social media content are accurate, timely and compliant with the Welsh Language Standards.
  • Providing guidance to the wider team on the effective use of Welsh and English when producing documents in line with the Welsh Language Standards.
  • Leading administration arrangements for the commissioning and management of external translation services.
  • Providing translation support for online meetings and events.
  • Supporting initiatives to promote confidence in the use of Welsh in the workplace, including contributing to staff training and awareness-raising activities.
  • Monitoring developments in Welsh translation practice, terminology and guidance issued by relevant bodies and advising on implications for the organisation.
  • Attending relevant training and Welsh Language events as part of ongoing professional development.
  • Any other duties, commensurate with the grade, skills and experience the post-holder is expected to have, which from time to time may be allocated by managers.

Requirements:

  • A recognised qualification in translation or Welsh language (degree level or equivalent professional qualification), or equivalent demonstrable professional experience.
  • Proven experience of professional Welsh‑English translation and/or post‑editing to a high standard.
  • Fluency in spoken Welsh and excellent written Welsh and English.
  • Excellent proof reading and quality‑assurance skills.
  • Ability to complete translations accurately and effectively, within tight timescales.
  • Absolute discretion and an understanding of the need for confidentiality.
  • Good IT skills, including experience of translation tools.
  • Excellent interpersonal skills, with the ability to work independently and collaboratively.
  • Experience of providing a service which is fair and equitable to all regardless of gender, marital status, ethnicity, religious denomination, sexual orientation, disability or age or any other irrelevant consideration.
  • Broad knowledge and understanding of the Ombudsman’s jurisdiction.
  • The ability to offer a simultaneous translation service.
  • Experience of working/operating in a customer focused environment.
  • Full clean driving licence and use of a vehicle, insured for business use.
  • Previous experience within the public sector.
  • Member of Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (the Association of Welsh Translators and interpreters) or willingness to work towards membership.

Location: Bridgend — 1–2 days in office, otherwise fully flexible.

Translation Officer in Bridgend employer: Public Services Ombudsman for Wales

As a Translation Officer with the Ombudsman, you will be part of a dynamic and inclusive work culture that values professional development and the Welsh language. Enjoy the flexibility of working from Bridgend with 1-2 days in the office, while benefiting from ongoing training opportunities and a commitment to quality assurance in translation services. Join us in making a meaningful impact through your expertise in Welsh-English translation, all within a supportive environment that promotes confidence in the use of Welsh in the workplace.

Public Services Ombudsman for Wales

Contact Details:

Public Services Ombudsman for Wales Recruitment Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land Translation Officer in Bridgend

Tip Number 1

Get your networking game on! Connect with professionals in the translation field, especially those who work in Welsh and English. Attend events or join online groups to make those valuable connections that could lead to job opportunities.

Tip Number 2

Show off your skills! Create a portfolio showcasing your best translations and any relevant projects. This will give potential employers a taste of what you can do and help you stand out from the crowd.

Tip Number 3

Don’t be shy about reaching out! If you see a job you like, apply through our website and follow up with a friendly email. A little persistence can go a long way in showing your enthusiasm for the role.

Tip Number 4

Stay updated on industry trends! Keep an eye on developments in Welsh translation practices and tools. This knowledge not only helps in interviews but also shows your commitment to professional growth.

We think you need these skills to ace Translation Officer in Bridgend

Welsh-English Translation
Proofreading Skills
Quality Assurance
Translation Memory Management
Terminology Management
Fluency in Welsh and English
Time Management

Some tips for your application 🫡

Tailor Your Application:Make sure to customise your CV and cover letter for the Translation Officer role. Highlight your Welsh-English translation experience and any relevant qualifications. We want to see how your skills match what we're looking for!

Show Off Your Skills:Don’t hold back on showcasing your proof-reading and quality assurance skills. Include examples of your work that demonstrate your attention to detail and ability to meet tight deadlines. We love seeing real-life applications of your talents!

Be Clear and Concise:When writing your application, keep it clear and to the point. Use plain language and ensure your tone matches our organisational style. We appreciate clarity, especially in a role focused on communication!

Apply Through Our Website:We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way to ensure your application gets to us quickly and efficiently. Plus, you’ll find all the details you need about the role there!

How to prepare for a job interview at Public Services Ombudsman for Wales

Know Your Stuff

Make sure you brush up on your Welsh and English translation skills. Familiarise yourself with the specific terminology related to the Ombudsman’s jurisdiction and the Welsh Language Standards. This will not only help you answer questions confidently but also show that you're genuinely interested in the role.

Showcase Your Experience

Prepare examples from your past work that highlight your translation and proofreading skills. Be ready to discuss how you've managed tight deadlines and ensured quality assurance in your translations. This will demonstrate your ability to handle the day-to-day demands of the job.

Familiarise with Tools

Since the role involves using translation memory systems and language tools, make sure you’re comfortable discussing your experience with these technologies. If you’ve used specific tools before, mention them and explain how they helped improve your workflow.

Engage with the Team

The role requires collaboration with the Communications team and others. Be prepared to talk about how you’ve worked effectively in a team setting before. Highlight your interpersonal skills and your approach to providing a fair and equitable service to all, as this aligns with the organisation's values.