At a Glance
- Tasks: Join us in transcribing and subtitling content between English and Xhosa.
- Company: ProZ.com connects freelancers with clients for diverse language services.
- Benefits: Flexible work options and the chance to enhance your language skills.
- Why this job: Make a real impact by bridging language gaps in a vibrant community.
- Qualifications: Fluency in English and Xhosa is essential; experience in subtitling is a plus.
- Other info: This role offers a unique opportunity to work remotely and collaborate globally.
Social network you want to login/join with:
Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa
col-narrow-left
Client:
ProZ.com
Location:
United Kingdom
Job Category:
Other
β
EU work permit required:
Yes
col-narrow-right
Job Reference:
bc30cd4860c7
Job Views:
17
Posted:
22.08.2025
Expiry Date:
06.10.2025
col-wide
Job Description:
Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa
Job posted at: Jun , 5 : GMT (GMT: Jun , 5 π
Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa
Job posted at: Jun , 5 : GMT (GMT: Jun , 5 π
Job type: Potential Job
Service required: Subtitling, Translation
Languages: English to Xhosa
Job description: I hope you are fine.
We are looking for partners from English to Xhosa and from Xhosa to English_UK for the following service:
Subtitling rate/Minute and Subtitling software to produce .SRT files:
1.Source:
2. Source and Target:
3. Target Only:
Transcription rate/Minute :
4. Source:
5. Source and Target:
6. Target Only:
Thank you.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Service provider targeting (specified by job poster): Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters
Required native language: Target or source language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jun , 5 : GMT
About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a \βlikelihood of working again\β average rating of out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Contact person title: VM
Quotes received: 0
#J-18808-Ljbffr
Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa employer: ProZ.com
Contact Detail:
ProZ.com Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice π€«
We think this is how you could land Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa
β¨Tip Number 1
Familiarise yourself with the specific subtitling software mentioned in the job description. Being proficient in tools like Aegisub or Subtitle Edit can give you an edge, as it shows you're ready to hit the ground running.
β¨Tip Number 2
Brush up on your Xhosa language skills, especially in the context of general conversation and greetings. This will not only help you in the transcription process but also demonstrate your commitment to the role.
β¨Tip Number 3
Network with other professionals in the transcription and subtitling field. Join relevant online forums or social media groups where you can share experiences and tips, which may lead to valuable insights about the job.
β¨Tip Number 4
Prepare a portfolio showcasing your previous work in transcription and subtitling. Even if it's just a few samples, having tangible evidence of your skills can significantly boost your chances during discussions with potential employers.
We think you need these skills to ace Transcription and Subtitling Cooperation ~ Xhosa
Some tips for your application π«‘
Understand the Job Requirements: Carefully read the job description for the Transcription and Subtitling Cooperation position. Make sure you understand the specific language pairs required (English to Xhosa and vice versa) and the types of content you'll be working with.
Highlight Relevant Experience: In your CV and cover letter, emphasise any previous experience in transcription or subtitling, especially in the specified fields like general conversation, greetings, or letters. Provide examples of past projects if possible.
Showcase Language Proficiency: Clearly demonstrate your proficiency in both English and Xhosa. Include any certifications or qualifications that support your language skills, as this is crucial for the role.
Tailor Your Application: Customise your application materials to reflect the specific requirements of the job. Use keywords from the job description to align your skills and experiences with what the company is looking for.
How to prepare for a job interview at ProZ.com
β¨Know Your Languages
Make sure you are fluent in both English and Xhosa, as this role requires seamless translation and subtitling between the two languages. Brush up on any specific terminology related to general conversation, greetings, and letters.
β¨Familiarise Yourself with Subtitling Software
Since the job involves producing .SRT files, itβs crucial to be comfortable with subtitling software. If you have experience with specific tools, mention them during the interview to showcase your technical skills.
β¨Prepare Examples of Your Work
Have a few samples of your previous transcription or subtitling work ready to discuss. This will demonstrate your capability and give the interviewer confidence in your skills.
β¨Understand the Budget and Payment Structure
Be prepared to discuss your rates for transcription and subtitling services. Research typical rates in the industry so you can negotiate confidently and show that you understand the market.