At a Glance
- Tasks: Translate and edit video game content for the German market.
- Company: Leading gaming services provider with a global team.
- Benefits: Competitive salary and the flexibility of remote work.
- Why this job: Join a passionate team and enhance gaming experiences for players.
- Qualifications: Fluent in German and English, with translation experience and CAT tool knowledge.
- Other info: Full-time role with opportunities for professional growth.
The predicted salary is between 30000 - 42000 £ per year.
A leading gaming services provider is looking for a Translator to work remotely in the UK. You will play a key role in localizing video games for the German market, focusing on translating and editing all text materials.
The ideal candidate will have:
- Experience in translation
- A strong command of both German and English
- Familiarity with CAT tools
This full-time role offers competitive remuneration and the chance to work within a global team dedicated to delivering exceptional game experiences.
German Game Translation Specialist — Remote (UK) employer: Pole To Win International
Contact Detail:
Pole To Win International Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land German Game Translation Specialist — Remote (UK)
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow translators and gaming enthusiasts on LinkedIn or relevant forums. You never know who might have the inside scoop on job openings or can refer you directly.
✨Tip Number 2
Show off your skills! Create a portfolio showcasing your translation work, especially any gaming-related projects. This will give potential employers a taste of what you can bring to the table.
✨Tip Number 3
Prepare for interviews by brushing up on gaming terminology and trends in the German market. Being knowledgeable about the industry will impress interviewers and show your passion for the role.
✨Tip Number 4
Don’t forget to apply through our website! We’ve got loads of opportunities waiting for you, and applying directly can sometimes give you an edge over other candidates.
We think you need these skills to ace German Game Translation Specialist — Remote (UK)
Some tips for your application 🫡
Show Off Your Language Skills: Make sure to highlight your command of both German and English in your application. We want to see how you can bring those language skills to life, especially in the context of gaming!
Experience Matters: If you've got experience in translation or working with CAT tools, shout about it! We love seeing candidates who have a background that aligns with what we do at StudySmarter.
Tailor Your Application: Don’t just send a generic CV and cover letter. Take the time to tailor your application to the role of German Game Translation Specialist. We appreciate when candidates show they understand our needs and values.
Apply Through Our Website: We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way for us to receive your application and ensures you’re considered for this exciting opportunity!
How to prepare for a job interview at Pole To Win International
✨Know Your Games
Familiarise yourself with the latest trends and popular titles in the gaming industry, especially those that have been localised for the German market. This will not only show your passion for gaming but also demonstrate your understanding of cultural nuances in translation.
✨Showcase Your Translation Skills
Prepare examples of your previous translation work, particularly any gaming-related projects. Be ready to discuss your approach to translating game text and how you ensure it resonates with the target audience while maintaining the original intent.
✨Master the Tools of the Trade
Brush up on your knowledge of CAT tools, as they are essential for this role. If you have experience with specific software, mention it during the interview and be prepared to explain how you use these tools to enhance your translation process.
✨Cultural Awareness is Key
Understand the cultural context of the German gaming community. Be ready to discuss how you would adapt content to fit local preferences and idioms, ensuring that the game feels authentic to German players.