At a Glance
- Tasks: Manage translation projects from English to German, ensuring quality and efficiency.
- Company: Join PeopleCert, a leader in professional certification and education.
- Benefits: Enjoy competitive pay, free certifications, and a fun, dynamic work environment.
- Why this job: Be part of a global team creating impactful software products while developing your skills.
- Qualifications: Fluent in German and English, with experience in translation or localisation projects.
- Other info: Relocation opportunity to Athens, Greece, with a supportive team culture.
The predicted salary is between 28800 - 48000 £ per year.
PeopleCert is hiring a Localisation Associate to manage the end-to-end translation of Business and IT products from English into German. This includes assets such as official books, exams, and training materials.
You’ll oversee translation projects, ensuring high-quality deliverables by coordinating with freelancers, Language Service Providers (LSPs), and Subject Matter Experts (SMEs). Your responsibilities will include translating, editing, proofreading, onboarding external partners, and optimizing workflows for accuracy and efficiency.
Working closely with the Localisation Lead, Enterprise Project Manager, and internal teams, you’ll ensure seamless project execution while serving as the main point of contact for feedback and issue resolution.
As a Localisation Associate, your tasks will include the following:
- Create, manage, and oversee translation projects within XTM TMS (Translation Management System), ensuring that deadlines, budgets, and quality standards are met while working closely with the Enterprise Project Manager.
- Identify and implement AI tools (e.g., machine translation, language models) to improve workflow efficiency, reduce manual tasks, and maintain high-quality outputs.
- Oversee translation efforts for a variety of content types from English into German, ensuring consistency and quality across all products, while working closely with content teams.
- Perform file alignments, update and maintain translation memories, and prepare files for translation to ensure efficient use of resources and content reusability.
- Source, onboard, and manage external translators, Language Service Providers, and SMEs, building strong working relationships to ensure timely and high-quality delivery.
- Provide clear and concise briefings to ensure suppliers understand project scope, deliverables, and expectations.
- Conduct rigorous quality checks on translated materials to ensure accuracy, cultural relevance, and technical precision, while working closely with the Localisation Lead to uphold PeopleCert’s quality standards.
- Act as the central point of communication for feedback, proactively addressing issues and escalating them to the Localisation Lead and Enterprise Project Manager when needed.
- Ensure all administrative duties, including file management, reporting, and supplier communications, are handled accurately and on time, while collaborating closely with internal teams to ensure smooth project workflows.
What we look for:
- Native or equivalent fluency in German and English (LanguageCert C2 LTE or C2 IESOL certificate would be also a plus), with strong translation skills from English into German.
- Experience working in a Language Service Provider (LSP) environment or a translation function, with a focus on managing translation or localization projects from English into German. Experience in the professional education sector is preferred.
- Academic background in Translation Studies or in German Linguistics is desirable.
- Proven ability to manage multiple projects concurrently while meeting time and budget requirements, working closely with cross-functional teams to achieve project goals.
- Use CAT tools, Machine Translation (MT), and TMS (experience with XTM is advantageous).
- Experience in handling various file formats (MS Office, InDesign, etc.) with a solid understanding of file engineering within the context of localization. ECDL Advanced level certification is desirable.
- Excellent communication, prioritization, and organizational skills, with the ability to build successful relationships with external suppliers and internal teams to ensure timely delivery.
- Proactive, detail-oriented, and capable of working independently with minimal supervision, while also collaborating closely with relevant stakeholders.
What we offer:
- Competitive remuneration package
- Work in an international, dynamic, and fun atmosphere
- Two free vouchers for all certifications from PeopleCert’s Portfolio per year for all employees
- Complimentary coffee and tea in all our premises
- Huge learning experience in using best practices and a global environment
- Constant personal and professional development
- Relocation package
If you want to become a member of our international, dynamic and agile team that creates world-leading software products, then we should certainly like to hear from you!
Localisation Associate (German) - Relocation Opportunity to Athens, Greece employer: PeopleCert
Contact Detail:
PeopleCert Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Localisation Associate (German) - Relocation Opportunity to Athens, Greece
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the specific tools mentioned in the job description, such as XTM TMS and CAT tools. Having hands-on experience or even a basic understanding of these systems can set you apart from other candidates.
✨Tip Number 2
Network with professionals in the localisation and translation industry, especially those who have experience working with Language Service Providers. Engaging with them on platforms like LinkedIn can provide valuable insights and potentially lead to referrals.
✨Tip Number 3
Showcase your ability to manage multiple projects by discussing relevant experiences during interviews. Prepare examples that highlight your organisational skills and how you've successfully met deadlines in previous roles.
✨Tip Number 4
Research PeopleCert and their products thoroughly. Understanding their mission, values, and the specific challenges they face in localisation will help you tailor your conversations and demonstrate your genuine interest in the role.
We think you need these skills to ace Localisation Associate (German) - Relocation Opportunity to Athens, Greece
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights relevant experience in translation and localisation, particularly from English to German. Include any specific projects you've managed or contributed to, especially in a Language Service Provider environment.
Craft a Compelling Cover Letter: Write a cover letter that showcases your passion for localisation and your understanding of the role. Mention your fluency in both languages and any experience with CAT tools or TMS, particularly XTM, as this is crucial for the position.
Showcase Relevant Skills: In your application, emphasise skills such as project management, attention to detail, and communication. Provide examples of how you've successfully managed multiple projects and collaborated with teams to meet deadlines.
Proofread Your Application: Before submitting, thoroughly proofread your CV and cover letter to ensure there are no errors. This is especially important for a localisation role, as attention to detail is key in translation work.
How to prepare for a job interview at PeopleCert
✨Showcase Your Language Skills
As a Localisation Associate, fluency in both German and English is crucial. Be prepared to demonstrate your translation skills during the interview, perhaps by discussing past projects or even translating a short text on the spot.
✨Familiarise Yourself with CAT Tools
Since experience with CAT tools and TMS like XTM is advantageous, make sure you understand how these systems work. Discuss any relevant experience you have with these tools and how they can improve workflow efficiency.
✨Highlight Project Management Experience
The role involves managing multiple translation projects simultaneously. Be ready to share examples of how you've successfully managed projects in the past, focusing on your ability to meet deadlines and maintain quality standards.
✨Prepare for Cultural Relevance Questions
Cultural accuracy is key in localisation. Think about how you would ensure that translations are culturally relevant and technically precise. Be prepared to discuss your approach to quality checks and how you handle feedback.