At a Glance
- Tasks: Assess and improve English-to-Arabic auto-translation for financial news.
- Company: Join Dow Jones, a leading global news and information powerhouse since 1882.
- Benefits: Enjoy a hybrid work model and the chance to collaborate with global colleagues.
- Why this job: Be part of a dynamic team enhancing translation quality in a fast-paced environment.
- Qualifications: Fluent in Arabic and English with a strong grasp of financial terminology.
- Other info: This is a fixed-term contract based in London Bridge.
The predicted salary is between 36000 - 60000 £ per year.
Dow Jones Newswires seeks a person fluent in Arabic and English to work on the quality assessment of our auto-translation model. The successful candidate will assess the translation from English to Arabic of Dow Jones Newswires financial, business and economic news. The model is based on standard Arabic.
You Will:
- Be responsible for tasks related to R&D and QA for English-to-Arabic autotranslation, including:
- Vet the initial QA results done by our Data Strategy team
- Spot-check autotranslated output on a daily basis (linguistic QA/Proofread)
- Implement correction policy for Arabic products
- Build glossaries
- Build prompts to improve translation outcomes and testing
- Regularly communicate and share ideas with global colleagues to enhance autotranslation quality and work efficiency
- Map third-party content to enhance the Arabic language offering
- Assist with translating pre-defined templates for generating automated content and other translation-related work that may be required by the business
- Interact with different stakeholders (Product, Editorial, customers, partners)
You Have:
- An excellent knowledge of financial & economic news & terminology in English and Standard Arabic (Fluent to native – C2 Minimum)
- Experience with using machine translation and GenAI
- Broad understanding of financial concepts, preferably experience in a financial-focused newsroom
Arabic Linguist – LLM Newsfeed Editing – FTC employer: News Corporation
Contact Detail:
News Corporation Recruiting Team
talentresourceteam@dowjones.com
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Arabic Linguist – LLM Newsfeed Editing – FTC
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the latest trends in financial and economic news, especially those relevant to the Arabic-speaking market. This will not only enhance your understanding but also demonstrate your passion for the field during any discussions.
✨Tip Number 2
Engage with online communities or forums that focus on machine translation and GenAI. Networking with professionals in these areas can provide insights and tips that may be beneficial for your role as an Arabic Linguist.
✨Tip Number 3
Prepare to discuss your experience with quality assessment and proofreading in a practical context. Think of specific examples where you improved translation outcomes or implemented correction policies, as this will showcase your expertise.
✨Tip Number 4
Since the role involves collaboration with global colleagues, practice articulating your ideas clearly and concisely. Being able to communicate effectively across cultures will be a key asset in enhancing autotranslation quality.
We think you need these skills to ace Arabic Linguist – LLM Newsfeed Editing – FTC
Some tips for your application 🫡
Understand the Role: Before applying, make sure you fully understand the responsibilities and requirements of the Arabic Linguist position. Familiarise yourself with the tasks related to R&D and QA for English-to-Arabic autotranslation, as well as the financial terminology involved.
Tailor Your CV: Highlight your fluency in Arabic and English, along with any relevant experience in financial journalism or machine translation. Make sure to include specific examples of your work that demonstrate your understanding of financial concepts and your ability to assess translation quality.
Craft a Compelling Cover Letter: Write a cover letter that showcases your passion for language and finance. Explain why you are interested in this role at Dow Jones and how your skills align with their needs. Mention any experience you have with GenAI or machine translation tools.
Proofread Your Application: Before submitting, carefully proofread your CV and cover letter for any errors. Ensure that your application reflects your attention to detail, which is crucial for the role. A polished application will make a strong impression on the hiring team.
How to prepare for a job interview at News Corporation
✨Brush Up on Financial Terminology
Make sure you're well-versed in financial and economic news terminology in both English and Arabic. This role requires a deep understanding of these concepts, so being able to discuss them fluently will impress your interviewers.
✨Familiarise Yourself with Machine Translation
Since the position involves assessing an auto-translation model, it's crucial to have a solid grasp of machine translation and GenAI. Be prepared to discuss your experience with these technologies and how they can enhance translation quality.
✨Prepare Examples of Your Work
Think of specific instances where you've successfully implemented correction policies or built glossaries in previous roles. Sharing these examples will demonstrate your practical experience and problem-solving skills.
✨Engage with Stakeholders
This role requires regular communication with various stakeholders. Be ready to talk about your experience working collaboratively with different teams and how you’ve contributed to enhancing work efficiency in past projects.