At a Glance
- Tasks: Interpret and translate in various settings, ensuring accurate communication.
- Company: Join a supportive team dedicated to community engagement and professional growth.
- Benefits: Competitive salary, pension scheme, CPD courses, and fun staff outings.
- Other info: Flexible working hours and opportunities for personal development.
- Why this job: Make a real difference by bridging language gaps in vital sectors.
- Qualifications: Fluency in English and native languages, with relevant interpreting qualifications.
The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.
SALARY: Competitive Monthly Salary + Mileage Pay
Main Requirements:
- Interpreters must possess a full UK driver’s license and have access to their own vehicle.
- Successful candidates must be able to provide a current, valid Enhanced CRB clearance.
- References to verify interpreting and translation experience.
- You are required to be fluent in English and culturally competent and fluent in your native language(s).
Role of an Interpreter & Translator:
Consecutive Interpretation is required in this role with the interpreter in close proximity to the speaker converting one language to another. Everything that is said must be interpreted in the manner said with nothing left out and nothing added. Translators are needed in a variety of industries to work across a range of documents including scientific, legal and literary with the translator ensuring the original meaning is conveyed as accurately as possible. An excellent command of two or more languages is generally required.
Interpretation responsibilities:
- Interpreters will only be allowed to interpret in their native language.
- Be able to comfortably interpret in the following settings, including but not limited to; Mental Health Settings, GP Practices, Hospitals, Dental Practices, Police Settings, Court / Criminal Justice Proceedings, Local Authorities, Schools, Councils, Solicitors, education, health and social services sectors.
- Interpret verbal communications in real time into another language with careful attention to context, meaning, tone and technical wording.
- Consult reference works to keep up to date with terminology and acquire specialist knowledge when needed to ensure clarity of translation, particularly when conflicting meanings occur.
- Interpreters must attend booked assignments and will be required to drive themselves to and from assignments.
- Adhere to high standards of professional behaviour, maintain confidentiality and keep to the Interpreter Code of Conduct(s) set out by the NRPSI, IOL, ATC and ITI.
- Work on projects such as community engagement and outreach, obtaining and collating feedback.
Requirements:
- Interpreters should have qualifications in one of the following: MA in Interpreting / Translation / Linguistics, BA in Interpreting / Translation / Linguistics, DPSI – Diploma in Public Services Interpreting, Community Interpreting Certificate – Level 3, Other equivalent UK & overseas interpreting qualifications.
- The successful applicant must have a minimum of one year’s professional experience, references required to verify professional experience.
- The successful applicant must have a minimum of 200 hours previous experience working as an Interpreter, ideally within the public sector.
- Have at least two references for previous completed projects relating to their professional translation specialism i.e. medical, legal etc.
Other key competencies include:
- Dedication, reliability and confidentiality.
- An in-depth knowledge of the culture/s relating to the languages you will be translating.
- Subject matter expertise plus knowledge of relevant communities.
- Knowledge of current affairs, politics, cultures and customs relating to the non-English language you will be using.
- Knowledge and adherence to Ethnic Health office procedures.
- Recognise Equality and Diversity and the importance of human rights with dignity and respect. Act in accordance with legislation, policies and procedures.
- Understanding and ability to work within the Language Empire Code of Conduct.
Benefits:
- Fixed Monthly Salary.
- Employment / Statutory Benefits.
- Pension Scheme.
- Occupational Health & Well Being Services.
CONTINUED PROFESSIONAL DEVELOPMENT & TRAINING:
- Access to over 36 CPD Courses.
- Access to further qualifications.
- Paid professional body memberships.
- Gain additional skills from working within an office environment.
- Ability to develop strong professional working relationships both within the office, and with customer organisations.
- Industry Knowledge – sector specific training.
ADDED VALUE BENEFITS:
- Opportunity to take part in company funded recreational activities.
- Monthly staff outings.
- Health Care – Immunisations etc.
- Free Parking.
- Perk Box Reward and Recognition Schemes.
- Birthday Vouchers.
- Fixed or Flexible Working hours.
Full time Farsi & Dari Interpreter & Translator in Manchester employer: MILLENNIUM TRANSLATIONS
Contact Detail:
MILLENNIUM TRANSLATIONS Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Full time Farsi & Dari Interpreter & Translator in Manchester
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to your connections in the interpreting and translation field. Attend industry events or join online forums where you can meet potential employers and fellow interpreters. Remember, sometimes it’s not just what you know, but who you know!
✨Tip Number 2
Practice your interpretation skills in real-time. Grab a friend or family member and have them speak in English while you interpret into Farsi or Dari. This will help you get comfortable with the pressure of live interpretation, which is key for landing that job!
✨Tip Number 3
Showcase your expertise! Create a portfolio that highlights your previous interpreting and translation projects. Include references and any specialisation you have, whether it's medical, legal, or community-based. This will make you stand out when applying through our website.
✨Tip Number 4
Stay updated on current affairs and cultural nuances related to the languages you work with. This knowledge will not only enhance your interpretation but also impress potential employers. They’ll see you’re dedicated to providing accurate and culturally competent translations!
We think you need these skills to ace Full time Farsi & Dari Interpreter & Translator in Manchester
Some tips for your application 🫡
Show Off Your Language Skills: Make sure to highlight your fluency in Farsi, Dari, and English. We want to see how well you can navigate between languages, so give us examples of your interpreting and translation experience that showcase your skills!
Tailor Your Application: Don’t just send a generic CV! Tailor your application to the role by mentioning specific experiences that relate to interpreting in various settings like healthcare or legal environments. This will show us you understand the job and are ready to hit the ground running.
References Matter: We need to verify your experience, so include references that can vouch for your interpreting and translation work. Make sure they’re relevant to the roles you’ve held and can speak to your skills and professionalism.
Apply Through Our Website: We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way to ensure your application gets into our hands quickly and efficiently. Plus, it shows us you’re keen on joining the StudySmarter team!
How to prepare for a job interview at MILLENNIUM TRANSLATIONS
✨Know Your Languages Inside Out
Make sure you brush up on your language skills before the interview. Be prepared to demonstrate your fluency in both Farsi/Dari and English, as well as your understanding of cultural nuances. Practising with a friend or using language apps can help you feel more confident.
✨Showcase Your Experience
Have specific examples ready that highlight your interpreting and translation experience. Whether it’s a challenging assignment in a medical setting or a legal context, be ready to discuss how you handled it and what you learned from the experience.
✨Understand the Role
Familiarise yourself with the responsibilities of an interpreter and translator in various settings. Knowing the difference between consecutive interpretation and translation will show that you understand the nuances of the job and are prepared for the challenges it may bring.
✨Prepare Questions
Think of insightful questions to ask during the interview. This could be about the company’s approach to professional development or how they support interpreters in maintaining confidentiality. It shows your interest in the role and helps you gauge if the company is the right fit for you.