Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian

Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian

Freelance 30000 - 40000 £ / year (est.) Working from home possible
Localizationacademy

At a Glance

  • Tasks: Create and proofread subtitles from English to Romanian using advanced software.
  • Company: Join Pixelogic Media, a leader in content localization for the entertainment industry.
  • Benefits: Flexible working hours, remote opportunities, and a chance to work with major Hollywood studios.
  • Other info: Fast-paced environment with opportunities for professional growth and development.
  • Why this job: Be part of a dynamic team delivering global content and shaping the future of media.
  • Qualifications: Bilingual in Romanian and English with 2+ years of subtitling experience.

The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.

About the Company

Pixelogic Media Partners, LLC, a subsidiary of the IMAGICA GROUP, is a global provider of content localization and distribution services for the media and entertainment industry. Built on advanced next generation workflows and operations in Burbank, Culver City, London, Cairo and Cape Town, Pixelogic services the industry's leading content owners including the major Hollywood studios, broadcasters and digital platforms. Pixelogic Media provides technology solutions to the entertainment industry. We are responsible for helping Hollywood Studios and content owners to get their content to global audiences by providing all language services including scripting, subtitling, access services and dubbing.

About the Role

Due to increased demand for localized content, Pixelogic is looking for experienced English‑into‑Romanian subtitling translators to establish a professional, high‑performing collaboration as part of our language services department with the end goal of servicing our clients’ end‑to‑end projects. The ideal candidate will be highly motivated, possess a flexible attitude, and adapt quickly in a fast‑paced environment. They must be able to work as part of a team that deals with changing priorities and workloads. Time flexibility is of paramount importance due to the sensitive nature of the delivery schedule.

Responsibilities

  • Responsible for all aspects of subtitle file creation, depending on assignment, whether Conforming, Translating or Proofreading/Quality controlling of subtitle files using Pixelogic proprietary cloud‑based subtitling software.
  • Leverage in‑house glossary tool for consistency across products and follow client style guide specifications.
  • Handle rejections and make corrections in files.
  • Remain current with industry trends and adapt to evolving client requirements.
  • Maintain the confidentiality of sensitive content.

Requirements

  • Romanian and English bilingual. Knowledge of other languages is an asset.
  • Minimum of 2 years of subtitling translation and/or proofreading experience required.
  • Attention to detail and accuracy.
  • Must have demonstrated ability to accomplish work on a rigorous schedule (on‑time delivery and flexible working hours).
  • Ability to follow technical/style guide for multiple client content types.

Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian employer: Localizationacademy

Pixelogic Media Partners, LLC is an exceptional employer that values creativity and collaboration in the fast-paced world of content localization. With a strong focus on employee growth, we offer flexible working hours and a supportive work culture that encourages innovation and adaptability. Join us in Burbank to be part of a dynamic team that delivers high-quality language services to major Hollywood studios and digital platforms, while enjoying the benefits of working in a vibrant media hub.

Localizationacademy

Contact Details:

Localizationacademy Recruitment Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian

Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to fellow linguists and industry professionals on platforms like LinkedIn. Join groups related to subtitling and localisation, and don’t be shy about sharing your expertise and asking for advice.

Tip Number 2

Showcase your skills! Create a portfolio that highlights your best subtitling work. Include samples that demonstrate your attention to detail and adherence to style guides. This will give potential clients a taste of what you can do.

Tip Number 3

Stay updated with industry trends! Follow blogs, podcasts, and forums related to media localisation. This knowledge will not only help you in interviews but also show that you're passionate about the field.

Tip Number 4

Apply through our website! We love seeing applications directly from candidates who are eager to join us at Pixelogic. It shows initiative and gives you a better chance to stand out in the crowd.

We think you need these skills to ace Freelance Subtitling Linguist for English into Romanian

Bilingual in Romanian and English
Subtitling Translation
Proofreading
Attention to Detail
Accuracy
Time Management
Flexibility

Some tips for your application 🫡

Show Off Your Skills:Make sure to highlight your subtitling experience in your application. We want to see how you've tackled similar projects before, so don’t hold back on the details!

Tailor Your Application:Customise your CV and cover letter to match the job description. Use keywords from the listing to show us you’re a perfect fit for the role. It’s all about making that connection!

Be Professional Yet Personal:While we love professionalism, adding a personal touch can make your application stand out. Share a bit about why you’re passionate about subtitling and working with us at Pixelogic!

Apply Through Our Website:Don’t forget to submit your application through our website! It’s the best way for us to receive your details and keep everything organised. Plus, it shows you’re keen to join our team!

How to prepare for a job interview at Localizationacademy

Know Your Stuff

Make sure you brush up on your subtitling skills and the specific requirements for English into Romanian translation. Familiarise yourself with Pixelogic's style guides and any relevant industry trends. This will show that you're not just a linguist, but someone who understands the nuances of the role.

Showcase Your Flexibility

Since time flexibility is crucial for this position, be ready to discuss how you've managed tight deadlines in the past. Share examples of how you've adapted to changing priorities or workloads, as this will demonstrate your ability to thrive in a fast-paced environment.

Highlight Your Attention to Detail

Prepare to talk about your proofreading and quality control experience. Bring examples of past projects where your attention to detail made a difference. This will help convey your commitment to accuracy, which is essential for subtitling work.

Ask Smart Questions

At the end of the interview, don’t hesitate to ask insightful questions about the company’s workflow or the tools they use. This shows your genuine interest in the role and helps you understand how you can contribute effectively to their team.