At a Glance
- Tasks: Translate military documents from English to Ukrainian with precision and expertise.
- Company: Join Lionbridge, a leader in translation services with a global reach.
- Benefits: Flexible freelance work, access to learning resources, and 24/7 support.
- Why this job: Make a difference in the military sector while honing your translation skills.
- Qualifications: Native English and fluent Ukrainian speaker with translation experience.
- Other info: Long-term partnership with diverse projects and growth opportunities.
The predicted salary is between 20000 - 30000 Β£ per year.
Lionbridge is currently looking for English to Ukrainian Freelance Translators based in United Kingdom to join our translation project.
Requirements:
β Native-level command of English
β Fluent knowledge of Ukrainian
β Degree in Translation, Linguistics, or a related field
β At least 2 years of translation experience, preferably in military
β Military/engineering β strong knowledge of industry and terminology is a big plus
β Experience with MT post-editing
β Familiarity with CAT tools
What we bring:
β A long-term freelance partnership that offers the elasticity to adjust according to your needs
β A variety of projects where your efforts define the tone of a top-tier brand in your industry
β Access to our Community Partners\β Learning Platform to expand your knowledge on localization processes and tools
β Around-the-clock support system
Join us today!
If you meet the above criteria and are interested in joining our team, please register on the link:
https://partners.lionbridge.com/WorkwithUs/Introduction?CampaignCode=2025Automotive
Please note that we reserve the right to respond only to the selected applicants.
English to Ukrainian Translator for Military employer: Lionbridge
Contact Detail:
Lionbridge Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice π€«
We think this is how you could land English to Ukrainian Translator for Military
β¨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow translators and industry professionals on LinkedIn or local meetups. You never know who might have a lead on a project thatβs perfect for you.
β¨Tip Number 2
Showcase your skills! Create a portfolio that highlights your best translation work, especially in military contexts. This will give potential clients a taste of what you can do.
β¨Tip Number 3
Stay updated with industry trends! Follow relevant blogs and forums to keep your knowledge fresh. This will not only help in interviews but also in your translations.
β¨Tip Number 4
Apply through our website! Itβs the easiest way to get noticed by us at Lionbridge. Make sure to tailor your application to highlight your military translation experience.
We think you need these skills to ace English to Ukrainian Translator for Military
Some tips for your application π«‘
Show Off Your Language Skills: Make sure to highlight your native-level command of English and fluent knowledge of Ukrainian. We want to see how well you can navigate both languages, so donβt hold back on showcasing your translation prowess!
Highlight Relevant Experience: If you've got experience in military translation or engineering, make it front and centre in your application. Weβre looking for those who know the industry lingo, so let us know how your background fits the bill!
Mention Your Tools: Familiarity with CAT tools and MT post-editing is a big plus. If youβve worked with these before, give us the details! It shows youβre ready to hit the ground running.
Apply Through Our Website: Donβt forget to apply through our website! Itβs the best way to ensure your application gets into the right hands. Plus, we love seeing applicants who follow instructions!
How to prepare for a job interview at Lionbridge
β¨Know Your Terminology
Make sure you brush up on military and engineering terminology before the interview. Being fluent in both English and Ukrainian is great, but knowing the specific jargon used in these fields will really set you apart.
β¨Showcase Your Experience
Prepare to discuss your translation experience in detail, especially any projects related to military or engineering. Have examples ready that highlight your skills and how you've tackled challenges in past translations.
β¨Familiarise with CAT Tools
Since familiarity with CAT tools is a requirement, be ready to talk about your experience with them. If youβve used specific tools for MT post-editing, mention those and explain how they improved your workflow.
β¨Ask Insightful Questions
At the end of the interview, donβt hesitate to ask questions about the projects you'll be working on or the team dynamics. This shows your genuine interest in the role and helps you gauge if itβs the right fit for you.