At a Glance
- Tasks: Interpret conversations between English speakers and Greek speakers, ensuring clear communication.
- Company: Join LanguageLine Solutions, a leader in language access services.
- Benefits: Flexible remote work, competitive pay, and the chance to make a real difference.
- Other info: Perfect for students seeking flexible work while studying.
- Why this job: Help bridge language gaps and empower individuals every day from the comfort of your home.
- Qualifications: Fluent in English and Greek with strong interpreting skills.
The predicted salary is between 30000 - 40000 £ per year.
Exciting career opportunities in the language access industry are waiting for you at LanguageLine Solutions. Whether you work in the corporate office, in one of our satellite offices, at our Interpreting Call Centers, or work from home, you can help make a difference in someone’s life every second of every day.
Summary of position: Renders accurate and complete meaning between source language and target language in the consecutive mode of interpretation; facilitates communication between a speaker of English and a speaker of another language.
Principal Accountabilities:
- Exhibits excellent interpreting skills and professional attitude whilst interpreting
- Demonstrates accuracy, excellent note-taking skills, objectivity and an ability to handle difficult situations
- Provides accurate and complete interpretations of verbal messages as uttered by LanguageLine Solutions' clients and their customers of limited English proficiency
- Remains impartial and unbiased while using correct protocol
- Displays deep understanding of the culture of both languages; recognises and is sensitive to cultural differences
- Manages the flow of the call and avoids taking over the call
- Avoids interaction with the limited English speaker without client's permission
- Ensures the highest level of quality by following all interpreting guidelines and procedures as set forth by LanguageLine Solutions
- Exhibits knowledge of industry-specific terminology and protocol, i.e. medical/court/insurance/government agencies
- Provides excellent customer service to client and limited English speaker, i.e. use of appropriate tone, patience and courtesy
- Maintains a positive working relationship with Contractor Liaison, the Interpreter Resource Centre and other departments as needed
- Demonstrates dependability
Qualifications
- Language Proficiency: Demonstrates superior proficiency in English and second language
- Has in-depth understanding of the cultural dynamics of both languages
- Uses a large number of synonyms, idiomatic expressions, proverbs and quotations, as needed
- Expresses accuracy in both languages and comprehends various subjects at different levels of complexity
- Demonstrates mastery of correct word order in phrases and sentences, and use of proper grammar
- Displays good communication skills, i.e. clear enunciation, pronunciation, pleasant and professional tone of voice, and polite forms of expression in both languages
- Exhibits competency in the following key industries, i.e. Medical, Financial, Insurance, Courts & Tribunals, Police and/or Government Agencies to include familiarity with terminology, procedures and/or products in those industries
Interpretation Skills:
- Interprets in the consecutive mode with a high degree of accuracy and processes information quickly and concisely
- Displays knowledge of interpretation methods and procedures
- Maintains neutrality towards client and limited English speaker
- Demonstrates ability to speak clearly without accent interference
- Understands common procedures and practices of industries served by LanguageLine Solutions
- Displays cognitive skills needed to effectively interpret, i.e. speed of understanding and expression
- Concentrates on and follows the thread of the conversation for an extended period of time; manages flow of call when necessary
- Remembers blocks of information and delivers same with accuracy
- Grasps the meaning of the message and anticipates direction of the dialogue
- Maintains confidentiality and upholds ethical standards at any time
- Adapts behaviour in response to varying situations and people's reactions while remaining flexible and professional at all times
- Maintains high performance, emotional composure and objectivity in all circumstances
- Assesses own skills and abilities, and identifies areas for improvement; willingly accepts constructive feedback, seeks developmental opportunities and works independently
- Demonstrates dependability, honesty, integrity and trustworthiness, and accepts responsibility for own actions
Customer Service skills:
- Maintains a professional demeanour throughout the interpreting assignment
- Demonstrates sensitivity and politeness to limited English speakers of different nationalities, backgrounds, cultures and educational levels
- Exhibits professionalism and courtesy towards the client and limited English speaker
- Follows the clients' instructions and exceeds their expectations
Educational Level (preferred):
- Bachelors and/or Masters degree in Languages, Translation, Interpretation, Philology, Linguistics or related fields
- Ph.D. or Doctoral in Languages, Philology, Linguistic or related fields
- NRPSI (National Register of Public Service Interpreters)
- DPSI (Diploma of Public Service Interpreting)
- Metropolitan Police Test
- Community Level Interpreter 2 (CLI2)
- Community Level Interpreter 3 (CLI3)
- Certificate of Higher Education in Translation, Interpretation, Languages, Philology or Linguistics
Work Experience:
- Written translation and/or interpretation
- Localisation, bilingual publishing, media organisations, schools and/or similar bilingual settings
- Living and/or studying in a bilingual environment
- One year of work experience in industries for which LanguageLine Solutions provides interpretation (preferred)
Greek Freelance Remote Telephone Interpreters (Apply Here) in London employer: LanguageLine Solutions
Contact Detail:
LanguageLine Solutions Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Greek Freelance Remote Telephone Interpreters (Apply Here) in London
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow interpreters or language professionals on LinkedIn. Join groups related to interpreting and engage in discussions. You never know who might have a lead on a job opportunity!
✨Tip Number 2
Practice your skills regularly. Set up mock calls with friends or family to simulate real interpreting situations. This will help you stay sharp and ready for any challenges that come your way during actual assignments.
✨Tip Number 3
Don’t underestimate the power of a good online presence. Make sure your LinkedIn profile is up-to-date and showcases your interpreting skills. Also, consider creating a personal website to highlight your experience and services.
✨Tip Number 4
Apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets seen by the right people. Plus, you’ll find all the latest opportunities tailored just for you. Don’t miss out!
We think you need these skills to ace Greek Freelance Remote Telephone Interpreters (Apply Here) in London
Some tips for your application 🫡
Show Off Your Language Skills: Make sure to highlight your proficiency in both Greek and English. Use specific examples of your interpreting experience to demonstrate your skills and understanding of cultural nuances.
Tailor Your Application: Don’t just send a generic application! Tailor your CV and cover letter to reflect the job description. Mention how your background aligns with the responsibilities and qualifications listed.
Be Professional and Personable: While we love a friendly tone, remember to maintain professionalism throughout your application. Show that you can balance being approachable with being serious about your work.
Apply Through Our Website: We encourage you to apply directly through our website for the best chance of getting noticed. It’s quick and easy, and ensures your application goes straight to the right people!
How to prepare for a job interview at LanguageLine Solutions
✨Know Your Stuff
Make sure you brush up on your interpreting skills and industry-specific terminology. Familiarise yourself with medical, legal, and financial jargon, as these are common areas for interpreters. Being able to demonstrate your knowledge during the interview will show that you're serious about the role.
✨Practice Makes Perfect
Conduct mock interviews with a friend or family member. Focus on interpreting scenarios where you have to switch between Greek and English quickly. This will help you get comfortable with the pressure of real-time interpretation and improve your fluency under stress.
✨Cultural Sensitivity is Key
Understand the cultural nuances of both languages. Be prepared to discuss how cultural differences can impact communication. Showing that you can navigate these differences will highlight your ability to provide accurate interpretations while maintaining professionalism.
✨Stay Calm and Collected
During the interview, remember to maintain a professional demeanour. Practice staying calm, even when faced with challenging questions. Demonstrating emotional composure will reassure the interviewer that you can handle difficult situations effectively.