At a Glance
- Tasks: Interpret and translate for various public and private organisations, ensuring accurate communication.
- Company: Language Empire, a leading provider of interpreting and translation services in the UK.
- Benefits: Flexible hours, competitive rates, work from home, and ongoing support.
- Why this job: Make a real difference by bridging language gaps in crucial sectors like health and law.
- Qualifications: Fluency in English and another language; relevant qualifications preferred.
- Other info: Self-employed role with excellent opportunities for professional development.
Overview
Are you looking for an interpreter job in Deeside, Clwyd?
Do you want flexible hours with competitive rates?
We are urgently recruiting for freelance interpreters to work within various settings such as the NHS, Local Authorities, Police, Probation and other public and private organisations.
Established in 2001, Language Empire provides professional interpreting and translation services to the public and private sectors across the UK. We have been offering our services in the UK for over 20 years, covering hundreds of basic languages and dialects across the UK. If you can speak one or more foreign languages and would like a crucial role involving politics, business, health care and public service, this could be the role for you!
We are currently recruiting for:
- Face-to-Face Interpreters
- Telephone Interpreters
- Video Interpreters
- Translators
Please note this is a self-employed position
The Job
Interpreting involves listening to, understanding and memorizing content in the original ‘source’ language, then reproducing the speech into the ‘target’ language with 100% accuracy.
You will:
- Interpret for people using legal, health and local government services
- Check the non-English speakers understanding after each sentence
- Conference, consecutive and public service interpreting
- Dealing with highly confidential information
- Liaise between the service user and service provider
- Fluent in English and another language
- All applicants must have the right to work in the UK
- You must be aged 21 or over
- Formal qualifications such as:
- Diploma in Public Service Interpreting (DPSI)
- Community Interpreting
- NRPSI, CIOL, ITI registered is advantageous
- Degree in Translation/Interpreting/Languages
- Any other interpreting related qualification
- Flexible working to fit around your schedule
- Work from the comfort of your own home
- Be your own boss
- Ongoing help and support from our dedicated in-house team
- Continuous professional development and support
Once your registration has been approved, you will be contacted for any job opportunities in and around your locality.
#J-18808-Ljbffr
Interpreter Translator Required In Deeside Clwyd CH employer: Language Empire
Contact Detail:
Language Empire Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Interpreter Translator Required In Deeside Clwyd CH
✨Tip Number 1
Network like a pro! Reach out to fellow interpreters and professionals in the field. Join local groups or online forums where you can share experiences and job leads. The more connections we have, the better our chances of landing that perfect gig!
✨Tip Number 2
Show off your skills! Create a portfolio showcasing your interpreting experience and any relevant qualifications. This will help us stand out when we apply for jobs. Don’t forget to include testimonials from previous clients if you have them!
✨Tip Number 3
Stay flexible! Be open to different types of interpreting roles, whether it’s face-to-face, telephone, or video. The more versatile we are, the more opportunities we can grab. Plus, it keeps things interesting!
✨Tip Number 4
Apply through our website! It’s super easy and ensures your application gets seen by the right people. Plus, we often have exclusive opportunities listed there that you won’t find anywhere else. Let’s get that job together!
We think you need these skills to ace Interpreter Translator Required In Deeside Clwyd CH
Some tips for your application 🫡
Tailor Your Application: Make sure to customise your application for the interpreter role. Highlight your language skills and any relevant qualifications, like a Diploma in Public Service Interpreting. We want to see how you fit into our team!
Showcase Your Experience: If you've worked in interpreting or translation before, let us know! Share specific examples of your experience, especially in settings like the NHS or local authorities. This helps us understand your background better.
Be Clear and Concise: When writing your application, keep it straightforward. Use clear language and avoid jargon. We appreciate a well-structured application that gets straight to the point!
Apply Through Our Website: Don’t forget to submit your application through our website! It’s the easiest way for us to receive your details and get back to you about potential opportunities. We can’t wait to hear from you!
How to prepare for a job interview at Language Empire
✨Know Your Languages Inside Out
Make sure you’re fluent in both the source and target languages. Brush up on any specific terminology related to the sectors you'll be interpreting for, like legal or medical terms. This will show your potential employer that you’re not just a translator but a professional who understands the nuances of the languages.
✨Familiarise Yourself with the Role
Read up on what interpreting involves, especially in settings like the NHS or local authorities. Understanding the context in which you’ll be working can help you answer questions more effectively and demonstrate your commitment to the role.
✨Practice Active Listening
During the interview, showcase your active listening skills. This is crucial for an interpreter. You might even want to practice summarising what the interviewer says to show that you can listen and comprehend quickly, which is key in interpreting.
✨Prepare Questions to Ask
Have a few thoughtful questions ready about the company and the role. This shows your interest and helps you gauge if the position is right for you. Ask about the types of assignments you might handle or how they support their interpreters in professional development.