At a Glance
- Tasks: Translate life sciences content from Croatian to English, ensuring accuracy and clarity.
- Company: Join IQVIA, a global leader in analytics and clinical research for the life sciences industry.
- Benefits: Enjoy flexible freelance work with potential for permanent positions and competitive rates.
- Why this job: Be part of a mission to create a healthier world while working independently and on your own terms.
- Qualifications: Native fluency in English and Croatian, with at least 1 year of relevant translation experience.
- Other info: Applications are only accepted from individual freelancers, not agencies.
Social network you want to login/join with:
col-narrow-left
Client:
IQVIA
Location:
Reading, United Kingdom
Job Category:
Other
–
EU work permit required:
Yes
col-narrow-right
Job Reference:
49036a4266ed
Job Views:
7
Posted:
25.08.2025
Expiry Date:
09.10.2025
col-wide
Job Description:
Are you a freelance translator with a passion for life sciences content? Join us on an exciting journey and become a member of our growing global community of linguists. The IQVIA Translation Services team is looking for freelance translators from Croatian into English. You will work with a truly global industry leader to deliver content in our target languages and markets in the most effective and timely fashion.
For qualified and interested candidates permanent positions may be considered as well.
In order to be considered you need to meet the below criteria:
Native fluency in target language – spoken and written
Fluency in source language(s) – spoken and written
At least 1 year of experience translating, reviewing and editing life sciences content including clinical trial documents. Must be clearly outlined in your CV with document types.
A university degree in translation or linguistics and at least 2 years of translation experience OR no university degree and at least 5 years of translation experience
Be able to work according to tight deadlines and independently is a must
Experience with translation management systems and CAT tools is a must
Prior experience as a translator with a translation and localisation company is desirable, yet not essential
All locations will be considered
If you are interested in joining us, please submit your application in English and include your rates in your application.
We will not accept applications from Agencies. If you represent an agency or team of linguists, PLEASE DO NOT APPLY. This posting is for individual freelancers only.
IQVIA is a leading global provider of advanced analytics, technology solutions and clinical research services to the life sciences industry. We believe in pushing the boundaries of human science and data science to make the biggest impact possible – to help our customers create a healthier world. Learn more at
IQVIA is a leading global provider of advanced analytics, technology solutions and clinical research services to the life sciences industry. We believe in pushing the boundaries of human science and data science to make the biggest impact possible – to help our customers create a healthier world. Learn more at
#J-18808-Ljbffr
Freelance- Translators/Linguists, Croatian into English employer: IQVIA
Contact Detail:
IQVIA Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Freelance- Translators/Linguists, Croatian into English
✨Tip Number 1
Network with professionals in the life sciences field. Attend relevant conferences or webinars where you can meet potential clients and other translators. This can help you gain insights into industry-specific terminology and trends, making you a more attractive candidate.
✨Tip Number 2
Familiarise yourself with translation management systems and CAT tools commonly used in the industry. Being proficient in these tools can set you apart from other candidates and demonstrate your commitment to quality and efficiency.
✨Tip Number 3
Consider creating a portfolio that showcases your previous work in translating life sciences content. Include samples of clinical trial documents or similar materials to highlight your expertise and experience in this niche area.
✨Tip Number 4
Stay updated on the latest developments in both the Croatian and English languages, especially in the context of life sciences. This will not only improve your translation skills but also show potential employers that you are dedicated to continuous learning and professional growth.
We think you need these skills to ace Freelance- Translators/Linguists, Croatian into English
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your experience in translating life sciences content. Clearly outline the types of documents you've worked on, such as clinical trial documents, to meet the job requirements.
Craft a Compelling Cover Letter: Write a cover letter that showcases your passion for translation and your expertise in the life sciences field. Mention your fluency in both Croatian and English, and any relevant experience with translation management systems and CAT tools.
Include Your Rates: As requested in the job description, be sure to include your rates in your application. This will help the company assess your fit for the role and streamline the hiring process.
Proofread Your Application: Before submitting, carefully proofread your application to ensure there are no errors. A polished application reflects your attention to detail, which is crucial for a translator.
How to prepare for a job interview at IQVIA
✨Showcase Your Language Skills
Make sure to highlight your native fluency in English and Croatian during the interview. Be prepared to discuss specific examples of your translation work, especially in life sciences, to demonstrate your expertise.
✨Discuss Your Experience with CAT Tools
Since experience with translation management systems and CAT tools is a must, be ready to talk about the specific tools you have used. Share how these tools have improved your efficiency and accuracy in past projects.
✨Prepare for Questions on Deadlines
Given the importance of working under tight deadlines, think of examples where you successfully managed time constraints. Discuss your strategies for prioritising tasks and ensuring timely delivery of translations.
✨Tailor Your CV to the Role
Before the interview, ensure your CV clearly outlines your relevant experience, particularly in translating clinical trial documents. This will help you stand out and show that you meet the criteria set by the company.