Arabic Film translator (academic)

Arabic Film translator (academic)

Full-Time No working from home possible
Internwise

At a Glance

  • Tasks: Translate and edit a 105-minute documentary transcript from English to Arabic.
  • Company: Charitable organisation focused on global inequality.
  • Benefits: Public credit on our website and a valuable addition to your CV.
  • Other info: Collaborate with a passionate team in a rewarding volunteer role.
  • Why this job: Make a meaningful impact by contributing to an important documentary.
  • Qualifications: Advanced Arabic language skills and attention to detail.

We are a charitable organisation seeking a volunteer to translate 105 minutes of the English transcript of our feature documentary film “Disparity” into Arabic. The project involves reviewing and correcting a preliminary Google translation, with a turnaround of approximately two weeks. No payment will be made, but volunteers will receive a visible credit on our website and an acknowledgement that can be added to their CV.

Responsibilities

  • Translate the full 105‑minute transcript from English to Arabic.
  • Review, edit, and correct the Google‑generated translation to ensure accuracy and fluency.
  • Collaborate with the project team to meet the two‑week delivery window.
  • Provide an Arabic subtitle file formatted for online distribution.

Qualifications

  • Advanced mastery of the Arabic language.
  • Experience or strong capability in translating policy‑oriented content.
  • Attention to detail and ability to produce high‑quality subtitles.
  • Familiarity with subtitle formatting conventions (beneficial but not required).

Benefits

  • Public credit on our website and project credits page.
  • Opportunity to contribute to an important documentary addressing global inequality.
  • Addition of a notable volunteer credit to your professional portfolio.

Arabic Film translator (academic) employer: Internwise

As a charitable organisation, we offer a unique opportunity for volunteers to engage in meaningful work that contributes to raising awareness about global inequality through film. Our collaborative work culture fosters creativity and inclusivity, allowing you to enhance your translation skills while gaining valuable experience and recognition for your contributions. By volunteering with us, you will not only receive public credit on our website but also add a significant achievement to your CV, making this an excellent opportunity for personal and professional growth.

Internwise

Contact Details:

Internwise Recruitment Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land Arabic Film translator (academic)

Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to fellow translators or film enthusiasts on social media. Join relevant groups and forums where you can share your passion for translation and find opportunities that might not be advertised.

Tip Number 2

Showcase your skills! Create a portfolio of your previous translations, even if they’re just personal projects. This will give potential collaborators a taste of your style and expertise, making you stand out in the crowd.

Tip Number 3

Don’t shy away from volunteering! Projects like the Disparity Film are perfect for gaining experience and building your CV. Plus, you’ll get public credit on our website, which is a great way to boost your visibility in the industry.

Tip Number 4

Stay organised! Keep track of deadlines and manage your time effectively, especially when working on tight schedules like the two-week turnaround for this project. Good time management will help you deliver high-quality work consistently.

We think you need these skills to ace Arabic Film translator (academic)

Advanced mastery of the Arabic language
Translation skills
Editing skills
Attention to detail
Ability to produce high-quality subtitles
Familiarity with subtitle formatting conventions
Collaboration skills

Some tips for your application 🫡

Show Off Your Language Skills:Make sure to highlight your advanced mastery of Arabic in your application. We want to see how your language skills shine through, so don’t hold back on showcasing your experience with translating policy-oriented content!

Be Detail-Oriented:Attention to detail is key for this role. When you’re writing your application, mention any past experiences where you’ve had to review and edit translations. We love seeing candidates who take pride in producing high-quality work!

Familiarise Yourself with Subtitling:If you have any experience with subtitle formatting conventions, be sure to mention it! Even if you’re not an expert, showing that you’re willing to learn will impress us. We appreciate a proactive attitude!

Apply Through Our Website:We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way for us to receive your application and ensures you don’t miss out on any important updates about the project. Let’s get started on this exciting journey together!

How to prepare for a job interview at Internwise

Know Your Film

Before the interview, make sure you watch 'Disparity' if possible. Understanding the film's themes and messages will help you articulate how your translation can enhance its impact. It shows genuine interest and helps you connect with the project team.

Showcase Your Skills

Prepare examples of your previous translation work, especially any that involved policy-oriented content. Be ready to discuss your approach to translating complex ideas and how you ensure accuracy and fluency in your translations.

Familiarise with Subtitle Formatting

Even though familiarity with subtitle formatting conventions isn't required, it’s a good idea to brush up on the basics. Mentioning your willingness to learn and adapt can impress the interviewers and show your commitment to producing high-quality subtitles.

Highlight Collaboration Experience

Since this role involves working with a project team, be prepared to discuss your experience in collaborative environments. Share specific examples of how you've successfully worked with others to meet tight deadlines, as this will demonstrate your ability to contribute effectively to the project.