Dutch-English QA Linguist for Auto-Translation (Hybrid, London)

Dutch-English QA Linguist for Auto-Translation (Hybrid, London)

Full-Time 30000 - 40000 € / year (est.) No home office possible
Dow Jones & Company, Inc.

At a Glance

  • Tasks: Assess and improve the quality of English-to-Dutch auto-translation for financial news.
  • Company: Leading financial news organisation with a global presence.
  • Benefits: Hybrid work model, competitive pay, and exposure to cutting-edge translation technology.
  • Other info: Collaborate with international colleagues and grow your career in the financial sector.
  • Why this job: Join a dynamic team and enhance your linguistic skills in a fast-paced environment.
  • Qualifications: Fluent in Dutch and English with knowledge of financial terminology.

The predicted salary is between 30000 - 40000 € per year.

A leading financial news organization seeks a fluent Dutch and English speaker for a contract position focused on assessing the quality of their English-to-Dutch auto-translation model.

  • Key responsibilities include conducting linguistic QA, implementing correction policies, and collaborating with global colleagues.
  • Ideal candidates will possess excellent knowledge of financial news terminology and experience with machine translation.

This is a hybrid position based in London Bridge.

Dutch-English QA Linguist for Auto-Translation (Hybrid, London) employer: Dow Jones & Company, Inc.

Join a dynamic and innovative financial news organisation that values linguistic expertise and fosters a collaborative work environment. With a strong commitment to employee growth, we offer opportunities for professional development and the chance to work alongside global colleagues in a hybrid setting at our London Bridge office. Enjoy a culture that prioritises quality and excellence, making it an ideal place for those seeking meaningful and rewarding employment.

Dow Jones & Company, Inc.

Contact Detail:

Dow Jones & Company, Inc. Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice🤫

We think this is how you could land Dutch-English QA Linguist for Auto-Translation (Hybrid, London)

Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to people in the industry, especially those working in financial news or translation. A friendly chat can lead to insider info about job openings and even referrals.

Tip Number 2

Prepare for the interview by brushing up on your financial terminology and machine translation concepts. We want you to feel confident discussing how you can improve their auto-translation model!

Tip Number 3

Showcase your skills! If you have examples of previous QA work or projects related to translation, bring them along. It’s a great way to demonstrate your expertise and passion for the role.

Tip Number 4

Don’t forget to apply through our website! It’s the best way to ensure your application gets noticed. Plus, we love seeing candidates who take that extra step to connect with us directly.

We think you need these skills to ace Dutch-English QA Linguist for Auto-Translation (Hybrid, London)

Fluency in Dutch
Fluency in English
Linguistic QA
Correction Policies Implementation
Collaboration Skills
Knowledge of Financial News Terminology
Experience with Machine Translation

Some tips for your application 🫡

Show Off Your Language Skills:Make sure to highlight your fluency in both Dutch and English. We want to see how well you can navigate between the two languages, especially when it comes to financial terminology. Use examples from your past experiences to demonstrate your linguistic prowess!

Tailor Your Application:Don’t just send a generic CV and cover letter. We’re looking for candidates who understand the role and the company. Take the time to customise your application to reflect your knowledge of financial news and your experience with machine translation. It’ll make you stand out!

Be Clear and Concise:When writing your application, keep it straightforward. We appreciate clarity and brevity. Make sure your points are easy to read and get straight to the point. This will show us that you can communicate effectively, which is key for this role.

Apply Through Our Website:We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way for us to receive your application and ensures you’re considered for the position. Plus, it’s super easy – just follow the prompts and you’ll be good to go!

How to prepare for a job interview at Dow Jones & Company, Inc.

Brush Up on Financial Terminology

Make sure you’re well-versed in financial news terminology. Familiarise yourself with common phrases and concepts that might come up during the interview. This will not only show your expertise but also demonstrate your genuine interest in the role.

Showcase Your Linguistic Skills

Prepare to discuss your experience with both Dutch and English, especially in the context of QA and machine translation. Bring examples of past work or projects where you’ve assessed translation quality, as this will highlight your relevant skills.

Understand the Auto-Translation Model

Do some research on auto-translation technologies and how they work. Being able to discuss the strengths and weaknesses of these models will impress your interviewers and show that you’re proactive about understanding the tools you'll be working with.

Prepare for Collaboration Questions

Since the role involves collaborating with global colleagues, think about your past experiences working in teams. Be ready to share examples of how you’ve successfully communicated and resolved issues in a diverse environment, as this will demonstrate your teamwork skills.