Freelance Machine-Translation Post-Editor
Freelance Machine-Translation Post-Editor

Freelance Machine-Translation Post-Editor

Freelance 36000 - 60000 £ / year (est.) No home office possible
Go Premium
C

At a Glance

  • Tasks: Post-edit machine translations to ensure high-quality output.
  • Company: Leading language services provider in the UK with a focus on diversity.
  • Benefits: Flexible freelance work, competitive pay, and the chance to support meaningful sectors.
  • Why this job: Make a difference in public services and human rights while honing your language skills.
  • Qualifications: Native proficiency in specific languages and experience with CAT tools.
  • Other info: Join a dynamic team dedicated to excellence and innovation.

The predicted salary is between 36000 - 60000 £ per year.

A leading language services provider in the United Kingdom is looking for freelance Machine-Translation Post-Editors. This role requires native proficiency in specific languages along with excellent writing skills.

Candidates should have demonstrable experience in post-editing machine translation and familiarity with CAT tools. A recognized qualification in translation enhances your application.

Join a dynamic environment committed to supporting diverse sectors including public services and human rights.

Freelance Machine-Translation Post-Editor employer: ClearVoice

As a leading language services provider in the UK, we pride ourselves on fostering a dynamic and inclusive work culture that values diversity and creativity. Our freelance Machine-Translation Post-Editors enjoy flexible working arrangements, competitive rates, and opportunities for professional development, all while contributing to meaningful projects that support public services and human rights.
C

Contact Detail:

ClearVoice Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice 🤫

We think this is how you could land Freelance Machine-Translation Post-Editor

✨Tip Number 1

Network like a pro! Reach out to fellow translators and post-editors on LinkedIn or in relevant forums. We can share insights, job leads, and even collaborate on projects.

✨Tip Number 2

Showcase your skills! Create a portfolio that highlights your best post-editing work. Include before-and-after examples to demonstrate your expertise. We love seeing what you can do!

✨Tip Number 3

Stay updated with industry trends! Follow blogs, podcasts, and webinars related to machine translation and post-editing. This knowledge will help us stand out during interviews and discussions.

✨Tip Number 4

Apply through our website! It’s the quickest way to get noticed. Make sure to tailor your application to highlight your experience with CAT tools and your qualifications in translation.

We think you need these skills to ace Freelance Machine-Translation Post-Editor

Native Proficiency in Specific Languages
Excellent Writing Skills
Post-Editing Machine Translation
Familiarity with CAT Tools
Recognised Qualification in Translation
Attention to Detail
Cultural Awareness
Time Management

Some tips for your application 🫡

Show Off Your Language Skills: Make sure to highlight your native proficiency in the languages you're applying for. We want to see how your language skills shine through in your writing, so don’t hold back!

Demonstrate Your Experience: When detailing your experience in post-editing machine translation, be specific! Share examples of projects you've worked on and the CAT tools you’re familiar with. This helps us understand your expertise.

Include Relevant Qualifications: If you have a recognised qualification in translation, flaunt it! It adds weight to your application and shows us you’re serious about your craft.

Apply Through Our Website: We encourage you to apply directly through our website. It’s the best way for us to receive your application and ensures you don’t miss out on any important updates from us!

How to prepare for a job interview at ClearVoice

✨Know Your Languages Inside Out

Make sure you brush up on your native language skills and any other languages relevant to the job. Be prepared to discuss specific examples of your proficiency and how it has helped you in past projects.

✨Show Off Your Post-Editing Experience

Come armed with concrete examples of your post-editing work. Highlight any challenges you faced and how you overcame them, as well as the tools you used. This will demonstrate your hands-on experience and problem-solving skills.

✨Familiarise Yourself with CAT Tools

Since familiarity with CAT tools is a must, make sure you can talk about your experience with them. If you’ve used specific tools, be ready to explain how they improved your workflow and the quality of your translations.

✨Emphasise Your Qualifications

If you have a recognised qualification in translation, don’t forget to mention it! Discuss how your education has shaped your approach to translation and post-editing, and how it aligns with the company’s commitment to quality.

Freelance Machine-Translation Post-Editor
ClearVoice
Go Premium

Land your dream job quicker with Premium

You’re marked as a top applicant with our partner companies
Individual CV and cover letter feedback including tailoring to specific job roles
Be among the first applications for new jobs with our AI application
1:1 support and career advice from our career coaches
Go Premium

Money-back if you don't land a job in 6-months

C
  • Freelance Machine-Translation Post-Editor

    Freelance
    36000 - 60000 £ / year (est.)
  • C

    ClearVoice

    50-100
Similar positions in other companies
UK’s top job board for Gen Z
discover-jobs-cta
Discover now
>