At a Glance
- Tasks: Translate academic manuscripts from Korean to English and vice versa.
- Company: Cactus Communications helps ESL researchers share their science globally.
- Benefits: Enjoy flexible freelance work with the potential for remote opportunities.
- Why this job: Make a real impact in research by helping scholars publish in top journals.
- Qualifications: Degree in Translation or equivalent, plus relevant translation experience required.
- Other info: Entry-level contract position; ideal for language enthusiasts passionate about healthcare.
The predicted salary is between 24000 - 36000 £ per year.
Join to apply for the Korean English Translator - PHARMA role at Cactus Communications. Editage, the flagship brand of CACTUS, provides translation services to help ESL researchers communicate their science globally. We are looking for skilled freelance translators.
As a Translator, you will use your language skills and subject expertise to help researchers publish in prestigious journals. We seek translators for academic manuscripts in various languages.
Qualifications:
- A degree in Translation or equivalent with significant translation training from a recognized institution.
- A graduate or higher degree in any field plus two years of professional translation experience.
- Five years of comprehensive professional translation experience.
Note: If previously associated with us in a similar role, contact us at freelancetranslator@cactusglobal.com before applying.
Additional Details:
- Seniority level: Entry level
- Employment type: Contract
- Job function: Writing/Editing, Healthcare
- Industries: Healthcare, Research, Translation
Korean English Translator - PHARMA employer: Cactus Communications
Contact Detail:
Cactus Communications Recruiting Team
freelancetranslator@cactusglobal.com
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Korean English Translator - PHARMA
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the specific terminology used in the pharmaceutical field. This will not only enhance your translation accuracy but also demonstrate your expertise to potential employers.
✨Tip Number 2
Network with professionals in the translation and pharmaceutical industries. Attend relevant conferences or join online forums to connect with others who can provide insights or even referrals for job opportunities.
✨Tip Number 3
Consider creating a portfolio showcasing your translation work, especially any projects related to healthcare or research. This can help you stand out when applying for roles like the Korean English Translator position.
✨Tip Number 4
Stay updated on the latest trends and developments in both the translation industry and the pharmaceutical sector. This knowledge can be a great conversation starter during interviews and shows your commitment to the field.
We think you need these skills to ace Korean English Translator - PHARMA
Some tips for your application 🫡
Understand the Role: Familiarise yourself with the specific requirements of the Korean English Translator position at Cactus Communications. Pay attention to the qualifications and experience needed, especially in translation and the healthcare sector.
Tailor Your CV: Highlight your relevant translation experience, particularly in academic or healthcare contexts. Make sure to include any degrees or certifications related to translation, as well as specific projects that demonstrate your expertise.
Craft a Compelling Cover Letter: Write a cover letter that showcases your passion for translation and your understanding of the pharmaceutical field. Mention any previous experience with academic manuscripts and how you can contribute to helping researchers publish their work.
Proofread Your Application: Before submitting, carefully proofread your CV and cover letter for any errors. Ensure that your language skills shine through and that your application is polished and professional.
How to prepare for a job interview at Cactus Communications
✨Showcase Your Language Skills
Make sure to demonstrate your proficiency in both Korean and English during the interview. Be prepared to discuss your translation process and provide examples of your work, especially in the pharmaceutical or academic fields.
✨Highlight Relevant Experience
Discuss any previous translation projects you've worked on, particularly those related to healthcare or research. This will show that you have the necessary technical expertise and understanding of the subject matter.
✨Understand the Company’s Mission
Familiarise yourself with Cactus Communications and their flagship brand, Editage. Understanding their goals and how they support ESL researchers will help you align your answers with their values during the interview.
✨Prepare for Technical Questions
Expect questions about specific translation techniques and challenges you might face in translating academic manuscripts. Be ready to explain how you would handle complex terminology and ensure accuracy in your translations.