At a Glance
- Tasks: Provide on-site interpreting in legal, medical, and technical fields across Europe.
- Company: Join Acolad Group, a global leader in language and content solutions.
- Benefits: Gain valuable experience and work with a diverse range of languages and cultures.
- Why this job: Be part of high-profile projects that make a real impact in international organisations.
- Qualifications: Must have proven experience in interpreting and be based in Europe.
- Other info: Submit your CV by 28th May with 'QF2025' in the subject line.
The Acolad Group, a global leader in language and content solutions, is currently preparing a proposal for a high-profile international organization. We are looking to expand our network of professional interpreters with proven expertise in the legal, medical, or technical domains.
We are specifically seeking interpreters based in Europe to support on-site interpreting needs. The assignments include:
- Consecutive interpretation for field activities
- Simultaneous/conference interpretation for events held outside the organisation's headquarters
Language Pairs Needed:
We are looking for interpreters proficient in French and English paired with the following languages:
- Ukrainian
- Russian
- Dari
- Pashto
- Filipino (including Cebuano and Tagalog)
- Burmese
- Hebrew
- Arabic
- Acholi
- Swahili
Requirements:
- Proven experience in legal, medical, or technical interpreting
- Based in Europe (on-site interpretation only)
Important Notes:
- Submitted CVs will be included in our tender documentation with names only (no contact details).
- If Acolad is awarded the contract, selected interpreters will be required to sign a Confidentiality Undertaking.
- In some cases, individuals working on this project may undergo a personnel vetting process, including verification of criminal record history.
Interested? Please submit your CV by Wednesday, 28th May to: Include “QF2025” in the subject line. We thank you in advance for your interest and look forward to the possibility of working together.
Best regards,
The Acolad Team
On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe employer: Acolad group
Contact Detail:
Acolad group Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe
✨Tip Number 1
Network with professionals in the interpreting field, especially those who specialise in legal, medical, or technical domains. Attend relevant conferences or workshops to meet potential colleagues and learn about opportunities directly from industry insiders.
✨Tip Number 2
Join online forums or social media groups focused on interpreting. Engaging in discussions can help you stay updated on job openings and trends, and you might even find leads specifically related to Acolad's needs.
✨Tip Number 3
Consider reaching out to current interpreters working with Acolad or similar organisations. They can provide insights into the application process and what the company values in their interpreters, giving you an edge.
✨Tip Number 4
Familiarise yourself with the specific languages and dialects mentioned in the job description. Being able to demonstrate your proficiency in these areas during any interviews or discussions will significantly enhance your chances of landing the job.
We think you need these skills to ace On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your experience in legal, medical, or technical interpreting. Use specific examples that demonstrate your expertise in these domains to catch the attention of the Acolad Group.
Include Language Proficiency: Clearly list your language pairs, especially if you are proficient in French and English along with any of the other required languages. This will help the company quickly assess your suitability for their needs.
Follow Submission Guidelines: When submitting your application, ensure you include 'QF2025' in the subject line as specified. This shows attention to detail and adherence to instructions, which is crucial in the interpreting field.
Prepare for Confidentiality: Be ready to sign a Confidentiality Undertaking if selected. Mention your understanding of this requirement in your cover letter to demonstrate professionalism and readiness for the role.
How to prepare for a job interview at Acolad group
✨Showcase Your Expertise
Make sure to highlight your experience in legal, medical, or technical interpreting during the interview. Prepare specific examples of past assignments that demonstrate your skills and knowledge in these domains.
✨Understand the Context
Familiarise yourself with the Acolad Group and their work in language solutions. Understanding their mission and the specific needs of the high-profile international organisation they are working with will help you tailor your responses.
✨Prepare for Confidentiality Questions
Since selected interpreters will need to sign a Confidentiality Undertaking, be ready to discuss how you handle sensitive information. Share any relevant experiences where confidentiality was crucial in your previous roles.
✨Language Proficiency Matters
If you are proficient in any of the listed languages, make sure to mention this during the interview. Be prepared to demonstrate your language skills, as this is a key requirement for the role.