At a Glance
- Tasks: Provide on-site interpreting in legal, medical, and technical fields across Europe.
- Company: Join Acolad Group, a global leader in language and content solutions.
- Benefits: Gain experience with high-profile international clients and enhance your interpreting skills.
- Why this job: Be part of a dynamic team making a real impact in diverse communities.
- Qualifications: Must have proven experience in interpreting and be based in Europe.
- Other info: Submit your CV by 28th May with 'QF2025' in the subject line.
The Acolad Group, a global leader in language and content solutions, is currently preparing a proposal for a high-profile international organization. We are looking to expand our network of professional interpreters with proven expertise in the legal, medical, or technical domains.
We are specifically seeking interpreters based in Europe to support on-site interpreting needs. The assignments include:
- Consecutive interpretation for field activities
- Simultaneous/conference interpretation for events held outside the organization's headquarters
Language Pairs Needed:
We are looking for interpreters proficient in French and English paired with the following languages:
- Ukrainian
- Russian
- Dari
- Pashto
- Filipino (including Cebuano and Tagalog)
- Burmese
- Hebrew
- Arabic
- Acholi
- Swahili
Requirements:
- Proven experience in legal, medical, or technical interpreting
- Based in Europe (on-site interpretation only)
Important Notes:
- Submitted CVs will be included in our tender documentation with names only (no contact details).
- If Acolad is awarded the contract, selected interpreters will be required to sign a Confidentiality Undertaking.
- In some cases, individuals working on this project may undergo a personnel vetting process, including verification of criminal record history.
Interested? Please submit your CV by Wednesday, 28th May to: Include “QF2025” in the subject line. We thank you in advance for your interest and look forward to the possibility of working together.
Best regards,
The Acolad Team
On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe employer: Acolad group
Contact Detail:
Acolad group Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe
✨Tip Number 1
Network with other interpreters in your field. Join professional groups or forums related to legal, medical, or technical interpreting. This can help you learn about job opportunities and gain insights into the industry.
✨Tip Number 2
Familiarise yourself with the specific requirements of the Acolad Group. Research their previous projects and understand their client base to tailor your approach when discussing your experience.
✨Tip Number 3
Prepare for potential vetting processes by ensuring all your documentation is in order. This includes having your qualifications and any relevant certifications readily available to demonstrate your expertise.
✨Tip Number 4
Highlight your language proficiency in both your spoken and written communication. Since they are looking for specific language pairs, make sure to emphasise your skills in French and English alongside any additional languages you speak.
We think you need these skills to ace On-site Interpreters Needed – Legal, Medical, and Technical Domains | Based in Europe
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your experience in legal, medical, or technical interpreting. Use specific examples that demonstrate your expertise in these domains and ensure it aligns with the requirements outlined by Acolad.
Include Language Proficiency: Clearly list your language pairs, especially if you are proficient in French and English along with any of the other required languages. This will help your application stand out to Acolad.
Follow Submission Guidelines: When submitting your CV, include 'QF2025' in the subject line as specified. This shows attention to detail and ensures your application is processed correctly.
Prepare for Confidentiality: Be ready to sign a Confidentiality Undertaking if selected. Familiarise yourself with what this entails and be prepared to discuss your understanding of confidentiality in interpreting roles during potential interviews.
How to prepare for a job interview at Acolad group
✨Showcase Your Expertise
Make sure to highlight your experience in legal, medical, or technical interpreting during the interview. Be prepared to discuss specific scenarios where you successfully navigated complex terminology and situations.
✨Demonstrate Language Proficiency
Since the role requires proficiency in multiple languages, be ready to demonstrate your language skills. You might be asked to interpret a short passage on the spot, so practice interpreting between the required language pairs beforehand.
✨Understand the Confidentiality Requirements
Familiarise yourself with the importance of confidentiality in interpreting roles, especially in sensitive fields like legal and medical. Be prepared to discuss how you handle confidential information and your understanding of the Confidentiality Undertaking.
✨Research Acolad Group
Take some time to learn about Acolad Group and their work in language and content solutions. Understanding their mission and values will help you align your answers with what they are looking for in a candidate.