At a Glance
- Tasks: Translate and edit technical computing software from English to Japanese.
- Company: Join a leading developer of innovative technical computing software.
- Benefits: Enjoy flexible freelance work with competitive pay and the chance to work remotely.
- Why this job: Be part of exciting projects that impact simulation and 3D modelling in tech.
- Qualifications: Must be a native Japanese speaker with strong English skills and relevant technical background.
- Other info: Experience with memoQ or other translation tools is a plus.
The predicted salary is between 30000 - 42000 £ per year.
We are currently looking for experienced English into Japanese (native) freelance translators/editors/language leads with engineering, mathematics, statistics, science or programming background to work on projects for a client, that is a developer of technical computing software used for simulation, 3D-modeling, etc.
We require:
- native Japanese translators with excellent writing skills
- strong English knowledge
- experience with or own memoQ, or
- experience with other TM tools and are willing to use memoQ
We look forward to hearing from you!
Japanese Technical Computing Software translators and editors employer: Acclaro, Inc.
Contact Detail:
Acclaro, Inc. Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Japanese Technical Computing Software translators and editors
✨Tip Number 1
Make sure to highlight your technical background in engineering, mathematics, or programming during any discussions. This will show that you not only understand the language but also the context of the software you're translating.
✨Tip Number 2
Familiarise yourself with memoQ and other translation memory tools if you haven't already. Being able to demonstrate your proficiency with these tools can set you apart from other candidates.
✨Tip Number 3
Network with professionals in the technical translation field. Engaging with others who have similar backgrounds can provide insights and potentially lead to referrals for opportunities like this one.
✨Tip Number 4
Prepare to discuss specific projects you've worked on that relate to technical computing. Having concrete examples ready can help illustrate your experience and expertise during interviews.
We think you need these skills to ace Japanese Technical Computing Software translators and editors
Some tips for your application 🫡
Highlight Relevant Experience: Make sure to emphasise your background in engineering, mathematics, statistics, science, or programming. Provide specific examples of projects you've worked on that relate to technical computing software.
Showcase Language Proficiency: Clearly demonstrate your proficiency in both English and Japanese. Include any certifications or qualifications that support your language skills, and mention your experience with translation tools like memoQ.
Tailor Your CV: Customise your CV to reflect the requirements of the job. Focus on your translation and editing experience, particularly in technical fields, and ensure it aligns with what the company is looking for.
Craft a Compelling Cover Letter: Write a cover letter that not only introduces yourself but also explains why you are a perfect fit for this role. Mention your passion for technical computing and how your skills can benefit the company.
How to prepare for a job interview at Acclaro, Inc.
✨Showcase Your Technical Knowledge
Make sure to highlight your background in engineering, mathematics, statistics, or programming during the interview. Be prepared to discuss how your technical expertise can enhance your translation work, especially in areas like simulation and 3D modelling.
✨Demonstrate Language Proficiency
As a native Japanese speaker, it's crucial to exhibit your excellent writing skills. Prepare examples of your previous translation work that showcase your ability to convey complex technical concepts clearly and accurately.
✨Familiarity with Translation Tools
Since experience with memoQ or other translation memory tools is required, be ready to discuss your familiarity with these tools. If you have used memoQ, consider sharing specific projects where it enhanced your workflow.
✨Prepare for Scenario-Based Questions
Expect scenario-based questions that assess your problem-solving skills in translation. Think about challenges you've faced in past projects and how you overcame them, particularly in technical contexts.