At a Glance
- Tasks: Translate, edit, and lead language projects across various fields.
- Company: Join Acclaro Inc., a dynamic company in the linguistic industry.
- Benefits: Enjoy flexible freelance work with opportunities to grow your skills.
- Why this job: Be part of a diverse team making an impact in global communication.
- Qualifications: 3+ years of translation experience and a relevant university degree required.
- Other info: Familiarity with memoQ or other TM tools is a plus.
The predicted salary is between 36000 - 60000 £ per year.
Freelance Translators, Editors and Language Leads
Summary
Title:
Title: Freelance Translators, Editors and Language Leads
ID:
ID: 1005
Department:
Department: Linguistic Freelancer
Description
Acclaro Inc. is looking for freelance translators, editors, and language leads in a variety of fields and language combinations. Please apply if you have:
-3+ years\’ (full time equivalent) translation experience
-a university degree
-solid subject matter expertise in IT, websites, marketing, retail, fashion
-experience with or own memoQ, or
-experience with other TM tools and are willing to use memoQ
We look forward to hearing from you!
#J-18808-Ljbffr
Freelance Translators, Editors and Language Leads employer: Acclaro, Inc.
Contact Detail:
Acclaro, Inc. Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Freelance Translators, Editors and Language Leads
✨Tip Number 1
Network with professionals in the translation and editing fields. Join relevant online forums or social media groups where you can connect with others who have experience in the industry. This can lead to valuable insights and potential job referrals.
✨Tip Number 2
Showcase your expertise by creating a portfolio that highlights your best work. Include samples from various fields like IT, marketing, or fashion to demonstrate your versatility and subject matter knowledge.
✨Tip Number 3
Familiarise yourself with memoQ and other translation memory tools if you haven't already. Consider taking an online course or tutorial to boost your skills, as this will make you more appealing to potential employers like us.
✨Tip Number 4
Stay updated on industry trends and developments in the languages you specialise in. This not only enhances your knowledge but also shows potential employers that you are committed to continuous learning and improvement.
We think you need these skills to ace Freelance Translators, Editors and Language Leads
Some tips for your application 🫡
Highlight Relevant Experience: Make sure to emphasise your 3+ years of translation experience in your application. Provide specific examples of projects you've worked on, especially in IT, websites, marketing, retail, or fashion.
Showcase Your Qualifications: Include details about your university degree and any relevant certifications. This will help demonstrate your solid subject matter expertise to Acclaro Inc.
Mention Your Tools: If you have experience with memoQ or other translation memory tools, be sure to mention this in your application. Highlighting your familiarity with these tools can set you apart from other candidates.
Craft a Tailored Cover Letter: Write a cover letter that specifically addresses the needs of Acclaro Inc. Explain why you're a great fit for the role and how your skills align with their requirements. Personalising your application can make a significant impact.
How to prepare for a job interview at Acclaro, Inc.
✨Showcase Your Experience
Make sure to highlight your 3+ years of translation experience during the interview. Be prepared to discuss specific projects you've worked on, especially those related to IT, marketing, or fashion, as this will demonstrate your subject matter expertise.
✨Familiarity with Tools
If you have experience with memoQ or other translation memory tools, mention it! Companies like Acclaro Inc. value candidates who are comfortable with these tools, so be ready to discuss how you've used them in your previous work.
✨Prepare for Technical Questions
Expect some technical questions related to translation processes and tools. Brush up on your knowledge of translation best practices and be ready to explain how you approach different types of content, especially in specialised fields.
✨Ask Insightful Questions
At the end of the interview, don’t forget to ask questions about the company’s projects and team dynamics. This shows your interest in the role and helps you gauge if it's the right fit for you.