At a Glance
- Tasks: Translate documents from English to Korean and collaborate with the Head Editor.
- Company: Join Frieze House, a leading name in the art world, launching in Seoul.
- Benefits: Enjoy remote work flexibility and gain valuable experience in a creative environment.
- Why this job: Be part of an exciting project that merges art and culture while enhancing your translation skills.
- Qualifications: Proficiency in English and Korean, with translation experience and attention to detail required.
- Other info: Contract runs until 7th September 2025; immediate availability is essential.
Location: Remote (either based in South Korea or the UK)
Contract Dates: Available immediately until 7th September 2025
The Translator for Frieze House collaborates closely with the Head Editor, providing translation to copy for the launch of Frieze House, Seoul in September. Candidates will need to be available immediately and will be required on an ad hoc basis to complete the translation of copy for the launch of Frieze House.
Responsibilities:
- Translate documents from English to Korean accurately and efficiently, ensuring the preservation of the original meaning and tone.
- Work collaboratively with the Head Editor and other team members to maintain consistency and quality in translations in line with Frieze style guide.
- Proofread and edit translated documents as necessary to rectify errors and enhance clarity.
- Meet project deadlines whilst communicating effectively with the Head Editor and Frieze house team members to clarify requirements and address any issues or concerns promptly.
- Work effectively under pressure and in live-time scenarios, demonstrating quick response and adaptability to meet urgent project needs.
- Maintain confidentiality and adhere to ethical standards in handling sensitive information.
Requirements:
- Proficiency in both English and Korean, with a strong grasp of grammar, syntax, and vocabulary in both languages.
- Demonstrated experience in translation, with a focus on English to Korean translation.
- Proven experience in translating and editing both visual art contents and marketing materials.
- Attention to detail and accuracy in translation and proofreading.
- Ability to work independently and collaboratively in a fast-paced environment.
- A qualification in translation, linguistics, or a related field is desirable.
- Candidates must have the right to work in the location they will be working from – either the UK or South Korea.
To apply, please email HR@Frieze.com with your up-to-date resume and portfolio or examples of previous translation work. Please also specify the location you are based in.
Unfortunately, we are not able to respond to unsuccessful applications.
Translator (ENGLISH & KOREAN SPEAKING) employer: LinkedIn
Contact Detail:
LinkedIn Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land Translator (ENGLISH & KOREAN SPEAKING)
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the Frieze style guide and their previous publications. This will help you understand their tone and style, making your translations more aligned with their brand.
✨Tip Number 2
Network with professionals in the translation and art sectors. Engaging with others in these fields can provide insights into the role and may even lead to recommendations or referrals.
✨Tip Number 3
Prepare for potential live translation scenarios by practising under time constraints. This will help you develop the quick response skills needed for the fast-paced environment described in the job.
✨Tip Number 4
Showcase your previous translation work that aligns with visual arts or marketing materials. Highlighting relevant experience will demonstrate your capability to handle the specific content required for this role.
We think you need these skills to ace Translator (ENGLISH & KOREAN SPEAKING)
Some tips for your application 🫡
Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your translation experience, particularly in English to Korean. Include any relevant qualifications and specific projects that demonstrate your skills in translating visual art content and marketing materials.
Craft a Strong Cover Letter: Write a cover letter that showcases your passion for translation and your understanding of the Frieze style guide. Mention your ability to work under pressure and your experience collaborating with editors or teams.
Provide Translation Samples: Include examples of your previous translation work in your application. Choose samples that reflect your proficiency in both languages and your ability to maintain the original tone and meaning.
Specify Your Location: In your application, clearly state whether you are based in South Korea or the UK, as this is a requirement for the position. This helps the hiring team understand your availability and eligibility.
How to prepare for a job interview at LinkedIn
✨Showcase Your Language Skills
Make sure to highlight your proficiency in both English and Korean during the interview. Be prepared to discuss specific examples of your translation work, especially in visual arts and marketing materials, as this will demonstrate your relevant experience.
✨Familiarise Yourself with Frieze's Style
Before the interview, take some time to understand Frieze's style guide and the tone they use in their communications. This knowledge will help you articulate how you can maintain consistency and quality in your translations.
✨Prepare for Live Translation Scenarios
Since the role requires working under pressure and in live-time scenarios, practice translating short passages on the spot. This will help you feel more confident and demonstrate your quick response skills during the interview.
✨Ask Insightful Questions
Prepare thoughtful questions about the role and the team dynamics. Inquire about the types of projects you would be working on and how collaboration with the Head Editor typically unfolds. This shows your genuine interest in the position and helps you assess if it's the right fit for you.