At a Glance
- Tasks: Review and create engaging French Canadian multimedia content for top platforms.
- Company: Join Welocalize, a leader in global content transformation and language services.
- Benefits: Enjoy remote work flexibility and a vibrant, multicultural team environment.
- Why this job: Be a cultural ambassador while working with music, film, and tech content you love.
- Qualifications: Must have a degree and 2+ years in journalism or media content creation.
- Other info: Ideal for detail-oriented individuals passionate about pop culture and technology.
The predicted salary is between 30000 - 42000 £ per year.
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources.
The French Canadian Reviewer is responsible for the overall quality of their language at an account level. In this exciting position, the French Canadian Multimedia Content Reviewer will be writing and reviewing linguistic content in French Canadian to ensure the highest quality of accuracy for customers using the world’s foremost multimedia platforms.
With time, the Multimedia Content Reviewer will become the cultural ambassador for their language market and will be expected to produce fully localized content and flag potential cultural issues with content types, wording and articulate suggestions to make all content appropriate and relevant for the target markets.
The ideal candidate possesses a background in journalism or similar, has proven creative writing skills, and a keen attention to detail. In addition to that, we’re seeking candidates that are passionate about music, film, and tech and have a knack for iOS and Mac OS devices.
MAIN DUTIESThe following is a non-exhaustive list of responsibilities and areas of ownership for this role:
- Localize, translate and adapt content of various categories (i.e. multimedia, legal, technical, marketing etc.) while adhering to writing style guide and guidelines.
- Write new copy for a range of multimedia products such as music, TV and app store apps, video on-demand and game subscriptions services.
- Perform regular linguistic review of their own work as well as the work performed by other members of the localization team for all content types.
- Copy-edit and fact check content to ensure accuracy of content.
- Perform LQA (Localization QA) testing of any content published on live platforms (music and app descriptions, marketing material and marketing campaigns).
- Conduct market-specific research on local content treatment, content, product and terminology trends and best localization practices for the target audience in their market.
- Transcribe spoken content such as lyrics.
- Report on data and/or assets across a broad scope of media and content types.
- Review linguistic assessments, create training material and documents for new projects and ensure that other counterparts of the localization team are fully trained on terminology, style and best practices.
- Collaborate with the global language team via virtual meetings and emails on content review tasks to ensure calibrating terminology and style, understanding trends and market-specific insights, translations based on the market team’s needs.
BS/BA and 2+ years of work experience in the field of journalism, copywriting, or copyediting media content such as music, TV and applications with proof of writing samples. Experience in translation and localization of multimedia content. Ability to quickly detect issues and inconsistencies from a massive sea of content and make sound judgment calls based on information at hand. Is in tune and has a wide range of knowledge of music artists, TV and cinema, gaming and pop culture. Has the ability to own the language market and make confident linguistic decisions. Must be highly detail-oriented with the ability to multitask, prioritize and meet deadlines. Native in French Canadian and fluent in English. Strong computer literacy, knowledge of iOS/macOS systems a plus. Well capable of typing in their native level language using a local (English) keyboard. Ability to work independently and remotely. Collaborative; enjoys teamwork in a multicultural environment. Ability to work within a virtual team.
French Canadian Multimedia Content Reviewer employer: Welocalize, Inc
Contact Detail:
Welocalize, Inc Recruiting Team
StudySmarter Expert Advice 🤫
We think this is how you could land French Canadian Multimedia Content Reviewer
✨Tip Number 1
Familiarise yourself with the latest trends in multimedia content, especially in music, TV, and gaming. This knowledge will not only help you understand the context better but also demonstrate your passion for the industry during interviews.
✨Tip Number 2
Engage with online communities or forums related to French Canadian media and localization. Networking with professionals in the field can provide valuable insights and potentially lead to referrals.
✨Tip Number 3
Brush up on your linguistic skills by reviewing and editing sample multimedia content. This practice will enhance your attention to detail and prepare you for the types of tasks you'll encounter in the role.
✨Tip Number 4
Prepare to discuss your experience with iOS and macOS systems, as well as any relevant software tools you’ve used in previous roles. Being tech-savvy is a big plus for this position, so highlight your familiarity with these platforms.
We think you need these skills to ace French Canadian Multimedia Content Reviewer
Some tips for your application 🫡
Understand the Role: Before applying, make sure you fully understand the responsibilities and requirements of the French Canadian Multimedia Content Reviewer position. Tailor your application to highlight relevant experience in journalism, copywriting, or localization.
Showcase Your Skills: In your CV and cover letter, emphasise your creative writing skills and attention to detail. Provide examples of your work that demonstrate your ability to localize and adapt multimedia content effectively.
Cultural Awareness: As a cultural ambassador for the French Canadian market, mention any specific knowledge you have about local trends in music, film, and gaming. This will show your potential employer that you can produce content that resonates with the target audience.
Proofread Your Application: Ensure that your application is free from errors. As a reviewer, attention to detail is crucial, so take the time to proofread your CV and cover letter before submitting them through our website.
How to prepare for a job interview at Welocalize, Inc
✨Showcase Your Language Skills
As a French Canadian Multimedia Content Reviewer, it's crucial to demonstrate your proficiency in both French Canadian and English. Be prepared to discuss your experience with translation and localization, and provide examples of your work that highlight your linguistic abilities.
✨Familiarise Yourself with Multimedia Content
Since the role involves reviewing content across various multimedia platforms, make sure you are well-versed in current trends in music, TV, and gaming. Bring up specific examples during the interview to show your passion and knowledge in these areas.
✨Prepare for Cultural Sensitivity Questions
As a cultural ambassador for your language market, be ready to discuss how you would handle potential cultural issues in content. Think of examples where you’ve had to adapt content for cultural relevance and be prepared to articulate your thought process.
✨Demonstrate Attention to Detail
Attention to detail is key in this role. During the interview, mention instances where your meticulous nature has helped improve content quality. You might also want to prepare a small editing task to showcase your skills if asked.