Korean into English - Patent Translators
Korean into English - Patent Translators

Korean into English - Patent Translators

Manchester Freelance No home office possible
R

At a Glance

  • Tasks: Translate patents from Korean to English, focusing on technology and science fields.
  • Company: Join RWS, the global leader in language and Intellectual Property services.
  • Benefits: Enjoy remote work flexibility and ongoing feedback to enhance your skills.
  • Why this job: Work with top brands and contribute to innovative technologies while enjoying a diverse culture.
  • Qualifications: Native-level English and Korean, degree in engineering or translation, 2 years patent translation experience.
  • Other info: Fully remote position open worldwide; apply with your CV in English.

RWS is seeking Korean into English linguists to join our freelance database and establish a long-term collaboration, delivering high-quality patent translations for the world’s leading technology brands. We are primarily recruiting for chemistry, biochemistry, pharmaceutical, and telecommunication/network fields, but we also welcome applicants with expertise in other Intellectual Property domains.

Job Type: Freelance Collaboration. This is a fully remote position open to candidates worldwide, regardless of location.

Requirements:

  • Native-level proficiency in English and Korean
  • University degree in an engineering discipline and/or a degree in translation
  • Minimum of 2 years experience in patent translations
  • Ability to work with CAT tools and offer MTPE (Trados Studio)

Our offer:

  • Ongoing feedback on your work to maintain the highest quality
  • Working with the world’s number one Intellectual Property services company
  • Remote, work from home

Application Process:

Please apply to the opportunity with your CV in English language. After CV review and pre-selection, candidates will be asked to complete a translation test and due to the high volume of applications we receive, we will only be able to reply to the shortlisted candidates.

RWS embraces diversity and promotes equal opportunity, we are an Equal Opportunity Employer and prohibit discrimination and harassment of any kind. RWS is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment.

Thank you very much for your interest. For any questions related to recruitment, please do not hesitate to contact Maru Ballesteros (mballesteros@rws.com).

R

Contact Detail:

RWS Group Recruiting Team

StudySmarter Expert Advice 🤫

We think this is how you could land Korean into English - Patent Translators

✨Tip Number 1

Familiarise yourself with the specific terminology used in patent translations, especially in chemistry, biochemistry, pharmaceuticals, and telecommunications. This will not only enhance your translation accuracy but also demonstrate your expertise in these fields during any discussions.

✨Tip Number 2

Make sure to showcase your experience with CAT tools, particularly Trados Studio, as this is a requirement for the role. If you have any certifications or completed projects using these tools, be ready to discuss them in detail.

✨Tip Number 3

Network with other professionals in the patent translation field. Join relevant online forums or groups where you can connect with others who may have insights or tips about working with RWS or similar companies.

✨Tip Number 4

Prepare for the translation test by practising with sample patent documents. This will help you get comfortable with the format and style expected, ensuring you can deliver high-quality translations that meet RWS's standards.

We think you need these skills to ace Korean into English - Patent Translators

Native-level proficiency in English and Korean
University degree in an engineering discipline or translation
Minimum of 2 years experience in patent translations
Familiarity with CAT tools (e.g., Trados Studio)
Experience in Machine Translation Post-Editing (MTPE)
Strong understanding of patent terminology
Attention to detail
Excellent written communication skills
Ability to work independently and manage time effectively
Knowledge of chemistry, biochemistry, pharmaceutical, and telecommunication fields
Research skills for accurate translation
Adaptability to different subject matters within Intellectual Property

Some tips for your application 🫡

Tailor Your CV: Make sure your CV highlights your native-level proficiency in both English and Korean, as well as your relevant educational background in engineering or translation. Emphasise your experience in patent translations, particularly in the fields of chemistry, biochemistry, pharmaceuticals, and telecommunications.

Showcase Your Experience: Detail your minimum of 2 years of experience in patent translations. Include specific examples of projects you've worked on, especially those that involved CAT tools and MTPE, to demonstrate your technical skills.

Prepare for the Translation Test: Since candidates will be required to complete a translation test after CV review, brush up on your translation skills, particularly in patent-related content. Familiarise yourself with common terminology and phrases used in the industry.

Follow Up: After submitting your application, consider sending a polite follow-up email to express your continued interest in the position. This can help keep your application top of mind for the hiring team.

How to prepare for a job interview at RWS Group

✨Showcase Your Language Proficiency

Since the role requires native-level proficiency in both Korean and English, be prepared to demonstrate your language skills during the interview. You might be asked to translate a short passage or discuss complex terminology related to patents.

✨Highlight Relevant Experience

Make sure to emphasise your experience in patent translations, especially in the fields of chemistry, biochemistry, pharmaceuticals, or telecommunications. Provide specific examples of past projects that showcase your expertise and understanding of these domains.

✨Familiarity with CAT Tools

As the job mentions the use of CAT tools like Trados Studio, be ready to discuss your experience with these tools. If you have any certifications or training, mention them to show your commitment to maintaining high-quality translations.

✨Prepare for the Translation Test

Since candidates will need to complete a translation test as part of the application process, practice translating patent-related texts beforehand. This will help you feel more confident and perform better during the actual test.

Korean into English - Patent Translators
RWS Group
R
Similar positions in other companies
UK’s top job board for Gen Z
discover-jobs-cta
Discover now
>